2月28日,美国与以色列对伊朗发动空海联合打击,伊朗随即反击美以在中东地区目标,多国局势持续紧张。3月1日,美国总统特朗普发表视频讲话称,军事行动将持续至达成全部目标。
受此影响,中企涉中东及关联区域的合同履约面临不确定性。本文结合当前形势,提供不可抗力通知模板及法律实务要点,助力企业依法合规应对。
一、核心争议:这是“袭击”还是“战争”?合同条款是关键
许多企业关注:“未正式宣战,能否主张不可抗力?”这一认知存在重大误区。在商事实践中,判断依据并非政治意义上的“宣战”,而是合同中对不可抗力(Force Majeure)的具体定义及实际履约障碍是否符合该定义。
若合同仅将“Declared War”(正式宣战)列为不可抗力情形,则美方当前军事行动可能难以直接援引免责;但若条款涵盖“Hostilities”(敌对行动)、“Military Operations”(军事行动)或“Armed Conflict”(武装冲突),并能证明物流中断、金融制裁等实质性障碍,企业仍可依法主张免责或延期履行。
提示:
1. 立即核查合同中不可抗力条款的措辞,掌握解释主动权;
2. 无论援引不可抗力还是情势变更原则,均须固定关键证据,包括官方通报、履约受阻证明、减损措施记录等;如有特别约定,应优先适用合同约定。
二、不可抗力通知书模板(中英文)
为帮助企业及时启动法律程序,特拟定标准化通知模板,适用于货物因战区封锁无法出运、资金结算受制裁阻碍等情形。建议在事件发生后3–5个工作日内发出(具体时限以合同通知条款为准)。
注意:以下模板仅供参考,使用前须结合合同条款及实际情况审慎调整。
(一)英文邮件模板(发外方客户/合作伙伴)
Subject: URGENT: Notice of Force Majeure Event – [Contract No./Order No.]
Dear [Counterparty Name],
We are writing to formally notify you of a Force Majeure Event affecting our performance under the [Name of Contract] dated [Date].
As widely reported, military actions and armed conflicts have erupted between the United States and Iran on [Date]. These hostilities constitute a Force Majeure Event as defined in Clause [Insert Clause Number] of our Contract (specifically covering "hostilities," "military operations," or "armed conflict").
Due to the escalation of this conflict, we are facing the following unavoidable impediments:
(Select applicable scenarios)
Logistics: Severe disruption of shipping routes in the [e.g., Persian Gulf] region, making delivery impossible or unreasonably dangerous.
Sanctions: Immediate implementation of new trade/financial restrictions impacting our transaction.
Supply Chain: Critical raw materials originating from the affected region are unavailable.
Consequently, we are compelled to suspend/delay the performance of our obligations starting from [Date]. We are actively mitigating the impact and will provide a recovery plan within [Number] days.
We reserve all rights under the Contract and applicable laws.
Sincerely,
[Your Name/Company Name]
(二)中文对照文本(供内部法务/管理层存档)
主题:紧急:不可抗力事件通知 – [合同号/订单号]
致 [对方名称]:
我方特此正式通知贵方,关于 [日期] 签署的 [合同名称] 项下的履约受到不可抗力事件的影响。
正如广泛报道的那样,美国与伊朗于 [日期] 爆发了军事行动及武装冲突。根据我方合同第 [条款号] 条的定义,此等敌对行为已构成不可抗力事件。
由于冲突升级,我方目前面临以下不可避免的障碍:
(请根据实际情况选择以下场景)
物流: [例如:波斯湾] 地区的航运路线严重中断,导致无法交付或运输风险过高。
制裁: 针对该交易实施的新的贸易/金融限制立即生效。
供应链: 源自受影响区域的关键原材料无法获取。
因此,我方被迫从 [日期] 起暂停/推迟履行我方义务。我方保留合同及适用法律项下的所有权利。
顺颂商祺,
[您的姓名/公司名称]
三、战争引发的“次生合规风险”
除及时发函外,企业须同步防范以下三类高发合规风险:
(一)次级制裁(Secondary Sanctions)
即使业务不涉军工领域,若交易对手、承运方或结算银行与被制裁实体(如OFAC SDN名单)存在关联,企业仍可能面临账户冻结、美元清算通道中断等风险。
(二)资金链风险
战事可能触发更广泛金融制裁。建议加快回款节奏,并在合同允许前提下,优先采用人民币(CIPS系统)或非美元货币结算,规避美元长臂管辖。
(三)架构韧性建设
在地缘政治不确定性加剧背景下,通过香港实体开展风险隔离、资金调拨与交易中转,已成为提升跨境经营韧性的关键路径。
(综编自:新华网、司凯律师事务所、文森律师事务所)
声明:本文及其内容仅为交流目的,不代表律所或其律师及本平台的法律意见、建议或决策依据。

