大数跨境
0
0

轩宇艺术:霁蓝釉花瓶——传世之典藏

轩宇艺术:霁蓝釉花瓶——传世之典藏 轩宇艺术
2019-07-24
1
导读:明代蓝釉器物烧造最为成功和最有影响的当属宣德一朝。蓝釉瓷器烧造工艺复杂,加之存在时间较短,因此现在存世的明宣

明代蓝釉器物烧造最为成功和最有影响的当属宣德一朝。蓝釉瓷器烧造工艺复杂,加之存在时间较短,因此现在存世的明宣德洒蓝釉瓷器数量非常少。

The most successful and most influential of the blue glaze utensils in the Ming Dynasty was Xuande. The blue glaze porcelain is complicated in its burning process, and the existence time is short. Therefore, the number of Ming Xuande sprinkled blue glazed porcelains is very small.

高温蓝釉的出现是在元代。入明以后,特别是在宣德时,蓝釉器物多而质美,被推为宣德瓷器的上品。至清康熙时,更出现洒蓝釉、天蓝等多种新品种。蓝釉以氧化钴为呈色剂,最早见于唐三彩,宋代钧窑以天蓝釉为主色调,元代景德镇烧成了高温蓝釉瓷、明清时又烧成了霁蓝、洒蓝、等蓝色釉瓷。明、清蓝釉习称“霁蓝”,一种高温石灰碱釉。霁蓝又叫积蓝、祭蓝,其特点是色泽深沉,釉面不流不裂,色调浓 淡均匀,呈色亦比较稳定。霁蓝釉盛于清光绪 祭蓝釉赏瓶明代宣德朝,《南窑笔记》中把它和霁红、甜白相提并论,推为宣德瓷器的上品。霁蓝器物除了单色釉外,往往用金彩来装饰,还有刻、印暗花的。宣德时的产品以暗花为多。

The appearance of high temperature blue glaze was in the Yuan Dynasty. After entering the Ming Dynasty, especially in Xuande, the blue glaze was more and more beautiful, and was promoted as the top grade of Xuande porcelain. At the time of the Qing Emperor Kangxi, there were many new varieties such as blue glaze and sky blue. The blue glaze is made of cobalt oxide as the coloring agent. It was first seen in Tang Sancai. The Song Dynasty kiln was dominated by sky blue glaze. In the Yuan Dynasty, Jingdezhen burned into high temperature blue glazed porcelain. In the Ming and Qing dynasties, it burned indigo, sprinkled blue, and so on. Glazed porcelain. The Ming and Qing glazes are called "Indigo", a high-temperature lime-alkali glaze. Indigo is also called blue and blue. It is characterized by deep color, glazed surface and no crease. The color is even and the color is stable. The indigo glaze was in the Qing dynasty. The glaze of the blue glaze was presented to the Xuan Decha of the Ming Dynasty. In the "Nan Kiln Notes", it was compared with blush and sweet white, and it was promoted as the top grade of Xuande porcelain. In addition to the monochromatic glaze, indigo objects are often decorated with gold color, as well as engraved and printed flowers. The products of Xuande are mostly dark flowers.

蓝,世间最简单纯粹的原色。而古代瓷人,历经千年探索,万千磨练,方得这至真至纯的釉色,视若珍宝。追求高质量,数量也很客观,明代蓝釉瓷器的无穷魅力。宣德霁蓝釉瓷器多为单一色釉,也有少部分刻画暗花的,另有蓝釉白花的,多为折枝花及鱼藻纹。官窑款有青花和暗款两种。均为“大明宣德年制”双行六字楷书款,凡四字款者,均为后仿。宣德霁蓝釉瓷器多为单一色釉,也有少部分刻画暗花的,另有蓝釉白花的,多为折枝花及鱼藻纹。官窑款有青花和暗款两种。均为“大明宣德年制”双行六字楷书款。成化、弘治、正德时期,霁蓝釉瓷器传世不多,尤其是成化时期,至今未见一件完整器,但景德镇御厂出土过书有成化款的蓝釉碎片,说明其生产从未间断。

Blue, the simplest and purest primary color in the world. The ancient porcelain people, after thousands of years of exploration, thousands of tempered, to get this true to pure glaze color, as a treasure. The pursuit of high quality, the quantity is also very objective, the infinite charm of the blue glazed porcelain of the Ming Dynasty. XuandeThere are two types of official kiln in blue and white. All of them are "Da Ming Xuande Year System" double-line six-character book, and all four-character models are post-imitation. Xuande There are two types of official kiln in blue and white. Both are "Da Ming Xuande Year System" double-line six-word book. During the period of Chenghua, Hongzhi and Zhengde, there were not many indigo glaze porcelains, especially in the Chenghua period. So far, there has not been a complete device, but the Jingdezhen Royal Factory has unearthed the blue glaze fragments of the book, indicating its production from Uninterrupted.



此对“万历款霁蓝釉盘口瓶”,口径:7.5cm 高:13cm 底径:5cm;口径:7.8cm 高:12.6cm 底径:5cm。撇口,束颈,溜肩;腹鼓,鼓腹下敛,圈足。宝光内蕴,端庄挺拔。器身通体施霁蓝釉,釉色纯净明亮,晶莹通透,釉质肥厚莹润,匀净幽雅,闪耀着如蓝宝石般的色泽,光可鉴人,精美异常。

This pair of "Wanli models indigo glaze bottle", caliber: 7.5cm height: 13cm bottom diameter: 5cm; caliber: 7.8cm height: 12.6cm bottom diameter: 5cm. Rinse mouth, neck, shoulders; belly drum, bulging belly, circle foot. Treasure intrinsic, dignified and straight. The body is covered with blue glaze, the glaze is pure and bright, crystal clear and transparent, the enamel is thick and radiant, even and elegant, shining like a sapphire-like color, light can be distinguished, beautiful and unusual.



器底落“大明万历年制”六字楷书款,工整秀丽。双圈款识用浙青料,青花下沉发色浅淡偏灰,且晕散,款识规整,笔触显见,笔画有力,时代特征明显,是难得一见的明代万历本朝官窑精品!

At the end of the program, the "Da Ming Wanli Year System" is a six-character book. The double-circle section uses the Zhejiang green material, the blue and white sinking hair color is light and gray, and it is dizzy, the rules are regular, the strokes are obvious, the strokes are powerful, and the characteristics of the times are obvious. It is a rare Ming Dynasty Wanli dynasty official kiln boutique!


丰富艺术生活,传递艺术价值!如果您对这一对霁蓝釉花瓶感兴趣,欢迎联系轩宇(广州)艺术传媒有限公司!

Enrich art life and deliver artistic value! If you are interested in this pair of indigo glaze vases, please contact Xuanyu (Guangzhou) Art Media Co., Ltd.!


分享是一种美德,分享是一种快乐,学会分享,快乐他人!

Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!


中国书画:历代著名画家及近现代名人绘画精品等;

中国陶瓷:历代陶瓷精品等高端艺术品;

翡翠玉器:明清玉、高古玉、近现代玉器、翡翠等;

杂项精品:木雕、印章、奇石、文房用品、古籍善本等。

 

轩宇(广州)艺术传媒有限公司

 

联系地址:广州市天河区珠江新城华夏路30号富力盈通大厦808

公司官网:http://xuanyupm.com/index.html

联系电话:400-156-3599



【声明】内容源于网络
0
0
轩宇艺术
宇轩传媒鉴宝
内容 162
粉丝 0
轩宇艺术 宇轩传媒鉴宝
总阅读16
粉丝0
内容162