大数跨境
0
0

再见了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣

再见了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣 星美途国际文化
2017-12-11
2
导读:今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准

今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。


2017年12月1日该《标准》正式实施。


《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。





——心之所见,尽在星美途

【声明】内容源于网络
0
0
星美途国际文化
星美途国际教育是集中小学春秋游,国内研学,国际研学,低龄游学,外教课堂为一体的一流青少年素质教育平台。
内容 30
粉丝 0
星美途国际文化 星美途国际教育是集中小学春秋游,国内研学,国际研学,低龄游学,外教课堂为一体的一流青少年素质教育平台。
总阅读20
粉丝0
内容30