在英语学习中,大家最喜欢的就是直译英文,但是往往有些意思就会被曲解,比如fresh是"新鲜的",water是"水"没错,但是,fresh和water放一起,就不是"新鲜的水"那么简单了...
fresh water
fresh water≠新鲜的水
fresh water=淡水
例句:
Fresh water can be used in many ways.
淡水可以用于很多方面.
in deep water
in deep water≠在深水处
in deep water=处在水深火热中
例句:
We're really in deep water now.
我们现在处境艰难.
in hot water
in hot water≠在热水中
in hot water=处在麻烦中
例句:
If you are late again you'll be in hot water.
你如果再迟到,会惹麻烦的.
ice water
ice water=带冰块的水
例句:
It's pretty cool to have a glass of ice water in the summer.
夏天来一杯带冰块的水是相当凉爽的.

——心之所见,尽在星美途

