大数跨境
0
0

【读漫画学日语】【火影3】

【读漫画学日语】【火影3】 翻译进阶
2020-08-16
1
书接上文。
鸣人得意地使出了色诱之术!

换来的十伊鲁卡老师的一顿臭骂!
“你这个混蛋,瞎创什么鬼忍术呀!”

くだらん=くだらない
在口语中【ない】会发生拨音化现象。
这个点以前我好像也提过。
常见类似的有:【わからん、しらん、たまらん・・・】等

かつ【喝】:
大声叫喝;(禅宗的)喝斥. 

自己种下的苦果自己尝。
鸣人被罚,要把自己涂鸦的部分全部清理干净。
鸣人一边干活一边抱怨。
于是【くそ】便出现了。

くそ【糞】
①⦅大便⦆ 屎;大便;粪便.(家畜などの)畜粪.
~をする拉**.
鼻~鼻屎 .
目~眼屎.
耳~耳屎.
~も味噌も一緒不分青红皂白 .
②⦅人をののしって⦆ 他妈的!;该死!;见鬼! 
規則など~食らえだ!什么破规矩,见鬼去吧! 
糞,いまにみてろ/ 他妈的,等着瞧吧!
③⦅接頭・接尾語として⦆ 傻 ;臭;笨.
~坊主臭和尚.


帰さん=帰さない
来自于动词【帰す】

かえす【帰す】
让…回去;打发回去.
台風接近のため,午後早目に生徒を家に~した由于台风逼近,下午提前让学生回家了.
センター前ヒットで二塁ランナーを~した一个中场好球使二垒跑垒员跑回了本垒

【から】在这里表示的是因果关系。

【な】:
念をおす意味を表わす/表示提醒。
在这里有明显的警告意味
それでいいな/就这样可以吧.
わかったな/你懂了吧.
まちがいないな/不会错的吧.
遅れないで来いよな/可别来晚啦.
きみもやってくれるだろうな/你也会干的吧.
これでおしまいだな/这下子算完了.

【別にいいよ】:没关系的!谁在意这个!无所谓!

伊鲁卡老师说你小子不搞干净我就不让你回家。
鸣人说无所谓!反正即便回到家家里也是空无一人!
孤儿的悲惨境遇跃然纸上!

【たって】=【ても】


 たって 〔助〕 
〔たとえ…しても〕即使……也,尽管……也.
笑われたっていいよ即使被人嘲笑也没什么
いくら親しくたって礼儀は守るべきだ不管多么亲近也应该遵守礼节
よしたほうがいいぜ,いまから行ったって間に合いっこないよ算了吧,即便现在去也来不及了.
いくら話したってわかりゃしない怎么说也是不通

【いねぇーしょ】=【いないでしょう】
较为粗俗的口语中,【ない】会变音为【ねー】,而【でしょう】会变为【しょ】或者【っしょ】。

よいしょ
①⦅動作をするときのかけ声⦆ 嗨哟,嗨哟.
②⦅民謡などの合いの手⦆ 呀呼嘿;呀呼儿嗨.
③(~する) ⦅おだてる⦆ 拍马屁;奉承;恭惟.
上司を~する拍上司的马屁

鸣人热火朝天地擦除此前的涂鸦,伊鲁卡老师陷入了沉思,喊了一句【鸣人】。

鸣人一副极不情愿的表情说:
【这次您又有何指示?】
伊鲁卡老师说:
【那个,你把所有的都搞干净了,我晚上请你吃拉面。】

おごる【奢る】
①⦅ぜいたく⦆ 奢侈;讲究.
口が~っている很讲究吃 /口味很高.
②⦅振る舞う⦆ 请客 ;做东;买单.
晩飯を~ろう晚饭我请客.
1杯~ろうか我请你喝一杯吧.
今日はきみが~る番だ今天该你做东了

ぽりぽり 
①咬硬物声。
ビスケットを~かじる / 咯咯地吃饼干
②用指甲搔痒声。
頭を~とかく / 咯咯地搔头

听老师这么一说,鸣人立刻双眼放光!
要知道,拉面可是鸣人的最爱!

【っちゃお】=【てしまおう】
这个语法来自于【てしまう】,是其意志型。
鸣人说:
【好,我会加油的!】

一乐拉面,火影村有名的拉面馆。

席间伊鲁卡老师问起鸣人涂鸦的缘由。
【分かってんだろう】=【分かっているんだろう】=【分かっているのだろう】
伊鲁卡老师说:
【你该知道火影是什么人吧,为何还要在他们雕像的脸上涂鸦呢?】
鸣人说:
【总之,继承了火影之名的人就是村子里最厉害的忍者,对吧?】

【よーするにぃ】=【ようするに】

ようするに【要するに】
总而言之;总之;不管怎么说.
~,この話は信用できないということだ总而言之,这件事不可信 .
~何が言いたいんですか到底你想说什么? 

うけつぐ【受け継ぐ】
继承;接替 .
父の事業を~いだ我接替了父亲的事业.
前人の功績を~ぐ继承前人的成果

【忍者だったってことだろう】=【忍者だったということだろう】
在这里【って】=【という】

もぐもぐ
(~する)闭着嘴嚼.
ご飯を食べるときはお口を~させてよくかみましょう吃饭时要闭着嘴好好儿地嚼

【尤其是第四代火影!据说他打败了妖狐,保护了我们村子,是村子的英雄!】
【你既然知道,为啥还调皮捣蛋呢?】
【总有一天,我会继承火影的名号……】

【……を……から守る】:保护……不受……的侵害(伤害)
子供を交通事故から守る保护孩子们,不让他们遭遇交通事故.
紫外線から肌を守る/防止皮肤受紫外线伤害

らしい

〔助動〕像是……,似乎……,好像……似的.
彼は彼女が好きらしい/他好像喜欢她
これは彼のものらしい/这好像是他的东西
雨が降り始めたらしい/好像下起雨来了.
どうやら事実らしい/看来可能是事实
式が始まるらしいぞ/仪式开始了吧
彼は不合格だったらしく,しょんぼりしている/他好像没及格,垂头丧气的
どうやら連絡はなかったらしい/好像没有消息.



【んで】 =それで

それで
①⦅理由⦆ 这下.
なるほど,~わかった原来如此,我这下才明白了 .
②⦅そこで⦆ 所以;因此.
~私にどうしろと言うんだね那你是要我怎么着?
安ければ~いいのかい光是便宜就行了吗?
③⦅それから⦆ 后来;那以后.
~どうなりました那以后怎么样了?

鸣人说:
【继承火影之名以后,我要成为超越历代火影之人!!!】

像路飞要成为海贼王一样,鸣人的梦想是成为史上最伟大的火影!

一个孤单男孩的梦想就要启航!

待续!




【声明】内容源于网络
0
0
翻译进阶
苟日新 日日新 又日新 日益精进
内容 263
粉丝 0
翻译进阶 苟日新 日日新 又日新 日益精进
总阅读0
粉丝0
内容263