大数跨境
0
0

每日一译 116(日译中)

每日一译 116(日译中) 翻译进阶
2020-07-04
0




- 每天10点更新-  

点击图片了解【复述训练】详情
【原文】
这次新冠肺炎疫情充分证明,在全球化时代,重大传染性疾病等非传统安全威胁越发突出,这样的突发公共卫生事件不是第一次,更不会是最后一次,需要各国团结一致,构建抗击疫病的国际合作机制,进而探索行之有效的全球公共卫生治理机制。
摘自:孔铉佑大使在日本记者俱乐部上的讲话
【参考译文】
  今回の新型コロナウイルス感染症が証明しましたように、グローバル化時代において、重大な感染症など非伝統的安全保障の脅威がますます際立っており、このような公衆衛生上の緊急事態は最初ではなく、まして最後でもないと思います。各国が一致団結し、感染症に立ち向かう国際協力の枠組みを構築し、さらに効果のある世界的な公衆衛生のガバナンスの枠組みを模索する必要があると思います。

【原文】

 居留地女の間では
 その晩、私は隣室のアレキサンダー君に案内されて、始めて横浜へ遊びに出かけた。
 アレキサンダー君は、そんな遊び場所に就いてなら、日本人の私なんぞよりも、遙かに詳かに心得ていた。
 アレキサンダー君は、その自ら名告るところに依れば、旧露国帝室付舞踏師で、革命後上海から日本へ渡って来たのだが、踊を以て生業とすることが出来なくなって、今では銀座裏の、西洋料理店某でセロを弾いていると云う、つまり街頭で、よく見かける羅紗売りより僅かばかり上等な類のコーカサス人である。

摘自:渡辺温「ああ華族様だよ と私は嘘を吐くのであった

扫码加入【日语考研工作交流群

~ 做你前行路上的同行者 ~

Tips:
  • 文章已注明来源,如需转载原文请联系原文版权方。本号仅用于交流学习,请勿商用。

  • 译文将在下一篇推文中推出,多为练手之作仅供参考,欢迎在公众号后台交流讨论。

  • 由于交流群已满200人,只能邀请进群,麻烦大家扫码添加群主微信

复述训练免费公开课 2020-07-01

每日一译 115(中译日) 2020-07-03

每日一译 114(日译中) 2020-07-02

每日一译 113(中译日) 2020-07-01


【声明】内容源于网络
0
0
翻译进阶
苟日新 日日新 又日新 日益精进
内容 263
粉丝 0
翻译进阶 苟日新 日日新 又日新 日益精进
总阅读58
粉丝0
内容263