
从今天开始我打算挖一个大坑
开一个读原版漫画学日语的话题
漫画的题材从经典的作品中选出
希望我可以坚持下去
开篇献给火影
其他的神作诸如《进击的巨人》、《钢之炼金术师》、《浪客剑心》等以后慢慢做
看过火影忍者的朋友都知道
这是一个熊孩子成长为一代火影的故事
这期间有亲情、友情、爱情、政治利益的博弈、拯救世界的梦想与现实的残酷
等等等等……
话题偏了,回到正题来
开票就是一个全景图
凸显了历代火影的雕像
这些火影就是历代忍者村落火之国的最高领导者
是人人敬仰的英雄

我们的熊孩子主人公鸣人出场了
就是这个在英雄的脸上画粑粑
画 馬鹿(バカ) 阿呆(アホ)
的家伙

馬鹿(バカ) 阿呆(アホ)在日语中应该是最常见的词汇了
马鹿多用于东京方言区
阿呆多用于关西方言区
在东京说别人马鹿可能并不是骂人
只是戏谑的口吻或者打情骂俏而已
小兰经常说新一马鹿
那可不是骂人的
那是撒娇而已
上司说部下马鹿
有时有一种怒其不争、呵护的语义在里面
曾经有日本人跟我说过
被上级骂马鹿说明自己还有救
其次在东京方言区说别人阿呆
那可真是骂人的话
接下来可能要开始干架了
同样,在关西说别人阿呆多半不会引发争执
在关东说阿呆的话就要互相按在地上摩擦了
有人向火影汇报,鸣人又捣蛋了
果不其然
火影听到汇报者这句火影sama立刻想到了鸣人

なんじゃ=なんだ
じゃ
(助動・特殊型)
〔西日本方言〕 である。だ。
「そう―」
这里可以简单地理解为老人用语
有种威严之感
ナルトのやつ=ナルトという奴
这里的【no】大家都应该学过了,就是所谓的那个同位语的概念
我们学的是:友達の小野さん、新一のバカ、
しでかしでもした:
这个表达方式由 しでかす这个动词 的masu型加demo再加suru构成
しでかす【仕出かす】
做出;弄出;干出.
这个词就是suru的意思,不过都是用在负面的事态上
あいつは何を~すかわからないから大事な仕事はまかせられない/不知道他会干出什么名堂来,重要的工作不能交给他
でも就是那个“什么的……等等……”之类的意思
【しでかしでもしたか】组合在一起的意思就是
鸣人那熊孩子又捅什么娄子了吗?

是的!那家伙在历代火影大人的岩壁脸塑上乱写乱画
而且他这次用的是油漆
らくがき【落書き】
(~する)胡写 ;胡乱涂画 .
壁に~する/在墙上乱写
しかも【然も・而も】
1 {さらに} 而且;并且
◆あそこのお嫁さんは美人で~気だてがいい/那家小儿不人得漂亮,而且性情温和
◆安くて~おいしい/既便宜又好吃
2 {けれども} 却;倒;尽管…但是
◆しかられて~反省しない/挨批了,而他却不肯反省

コラー:こら的强调形式
こら
(しかるときなどに発する声)喂 i;咳 ;欸.
~待て,どこに行く/那谁,等一等,你去哪儿?
おい~,何をする!/喂!你搞么斯?!
ばっかり:ばかり的口语强调形式
(ただ…だけ)只 ;净 ;唯有.
やつは自分のこと~考えている/他净想着自己的事
うそ~言う/净撒谎.
テレビ~見てないで早く寝なさい/别老看电视了,早点儿睡觉.
この子は泣いて~いる/这孩子就会哭.
春とは名~でまだまだ寒い/说是春天,但是有名无实,天气还是很冷 .
社長とは名~で何ひとつ決められない/经理只是名义上的,其实什么也不能够决定
しやがって:しやがる的て型
やがる(这种说法动漫中太多了,大家下次看动漫的时候可以多留意下)
助動 五型
動作をする人に対するさげすみ・ののしりなどの気持ちを表す。
助动词,接动词masu型,表示对动作主体的蔑视以及谩骂之意。
ふざけたことを言い─/ 说P话!
さっさと行きやがれ」 /快滚!
何をし〜んだ/你丫的想干什么!
寝てばかりい〜/(他)光睡觉;光躺着(什么也不干).
いい加減にしろ 你有完没完!
いいかげん【好い加減】
①⦅なげやり⦆ 马虎;不负责 ;不认真;敷衍了事.
~なことを言うな/别随便乱说.
兄は何でも~にしておく/我哥哥做什么都敷衍了事.
②⦅適度⦆ 适当;恰当.
冗談も~にしてくれ/少开玩笑!
③⦅かなり⦆ 非常;相当.
もう~くたびれた/已经累得不行了
なんちゅー
ちゅう (つう)
〔口頭〕 雅語「といふ」の変化。
口语,为雅语「という」变化而来。
なん―こった〔=なんということだ〕/这TMD是咋回事?
分かった―に〔=というのに〕」 /不是懂了吗,却为何……?
ばちあたり【罰当たり】【罰当り】[3]
あんな奴(ヤツ)は罰が当たればいいのにと思われるほど△親不孝(仏神に対して不敬)な様子。また、その人。
该罚,该遭报应(的人)。认为应当遭到惩罚的事,亦指应当遭惩罚的人。
この―め/你这个遭天谴的/该天杀的!
―な行い/遭天谴的行为
ぶらぶら:
(~する)
①⦅揺れるさま⦆ 摇晃;晃荡 ;摇摆;悠荡 .
ちょうちんが風で〜している/灯笼被风刮得来回摇晃.
②⦅歩きまわるさま⦆ 溜达;闲逛;转悠.
公園のあたりから~歩いてきた/从公园那边溜达过来的.
③⦅漫然と過ごす⦆ 游手好闲;无所事事.
大学を出たというのにまだ家で~しているのか/你怎么大学都毕了业还呆在家里无所事事!
这个词在这里一方面展现了鸣人在空中摇摇晃晃的状态,也暗示着他无所事事的现状。

主人公登场
看这样子就很皮!
这幅图的内容留到下一期
待续

