大数跨境
0
0

每日一译265(日译中)

每日一译265(日译中) 翻译进阶
2022-07-12
1

-  每日一译  -

看原文练习笔译
看译文总结回顾

【原文】

      对我们这样一个拥有14亿人口的发展中国家来说,能在较短时间内有效控制疫情,保障了人民基本生活,十分不易、成之惟艰。

摘自:2020年政府工作报告

【参考译文】

   われわれのように 14 億の人口を有する発展途上国にとって、比較的短時間のうちに新型コロナウイルス感染症を効果的に抑制し、人民の基本的生活を保障することができたのは、並大抵のことではなく、成し遂げるのには困難を極めた。

译文来源:2020年政府工作报告日文版

【原文】

 お店を閉めて改装するのであれば、徹底して理想のお店に改装したいですよね。見た目も今の流行りに合わせたいですし、内装も素材の良いものを使用したくなるなど、業者も色々と対案してくれるので、あれもこれもと色んなことをやってみたくなります。

 その結果、改装費用が驚くような額になることがあります。大掛かりな改装は数百万円かかります。しっかりと改装費用を積立をしてきたので補える、ということでしたら問題ないのですが、積立がない場合は借金をすることになります。改装をしても売上が倍になることはほとんどないため、借金を返済するのが苦しくなり、改装費用を払いきれずに廃業してしまうケースも珍しくありません。

摘自:日文雅虎

Tips:

  • 文章已注明来源,如需转载原文请联系原文版权方。本号仅用于交流学习,请勿商用。

  • 译文将在下一篇推文中推出,多为练手之作仅供参考,欢迎在公众号后台交流讨论。

每日一译264(中译日)

每日一译263(日译中)

每日一译262(中译日)


点个“在看”,随时回归
【声明】内容源于网络
0
0
翻译进阶
苟日新 日日新 又日新 日益精进
内容 263
粉丝 0
翻译进阶 苟日新 日日新 又日新 日益精进
总阅读19
粉丝0
内容263