最近,南京江北新金融中心二期概念方案国际竞赛公告出炉,值得注意的是,金融中心二期多栋楼高度有变,具体见下图:
其中23-26单元控高配合绿地降低1/6至250米,容积率也有调整(绿地高楼目前高度已确定,约499.8米)
23-10单元控高调整为200米,容积率也有上调。
修改后,这个区间的高楼高度为350+250+200米。

以下为原文内容:
南京江北新金融中心二期概念方案国际竞赛公告
Announcement on International Competition for Conceptual Design of Nanjing Jiangbei New District Financial Center II


本公告为南京市江北新区管理委员会、南京市江北新区中央商务区建设管理办公室针对“南京江北新金融中心二期”项目征集具有国际领先水准的概念设计方案的竞赛公告说明。本次方案征集将以定向邀请和自主报名结合的方式,择优选取8家国际一流的设计单位(进行两个标段分组)参加方案征集。
The Announcement describes the competition announcement of Nanjing Jiangbei New District Management Committee,Central Business District Construction Management Office of Nanjing Jiangbei New District on solicitation of internationally leading conceptual design schemes for “Nanjing Jiangbei New District Financial Center II”. The solicitation will be mainly in the form of fixed invitation, supplemented by free registration. Eight world-class design firms divided into 2 sections will be selected to participate in the solicitation of proposals.
以下正文为竞赛公告:
The following text is the official competition announcement:
本公告内容为中英文双语,如中英文出现理解上的差异,以中文为准。
Chinese text has precedence over English text in this document when they appear difference.
Nanjing Jiangbei New District, as a state-level new district established with the approval of the State Council, is home to China (Jiangsu) Pilot Free Trade Zone. As the centralized construction land for the most dynamic and largest urban CBD in Nanjing, Jiangbei New District is preparing to build a new financial center with strong regional clout. Characterized by a compact and intensive block and road network, public-transit favored TOD concept and a people-oriented urban slow traffic system, its overall planning is aimed to make it a vibrant urban center in the 21st century to form a development pattern echoing the existing urban areas in Nanjing. Its financial hub has the most concentrated landmark buildings. The six plots involved in this competition are designed with the aim of super high-rises, efficient public transport hubs and a comfortable commercial climate, with the technology-based financial industry as the form of business. The design results should represent the internationally leading cultural concepts and spatial functions in the fields of high-rises and urban patterns.

(城市设计概念图,SOM,2016)
本项目设计竞赛任务包含的地块编号为:
The plot numbers included in the design competition task of this project are described as follows:
第一标段 Section 1
Plot 18-03:地块面积9300㎡,容积率22.0,建筑面积204600㎡,建筑高度≤350m
Plot 18-04:地块面积8300㎡,容积率6.1,建筑面积50630㎡,建筑高度≤100m
Plot 23-26:地块面积13400㎡,容积率11.5,建筑面积154100㎡,建筑高度≤250m
第二标段 Section 2
Plot 18-34:地块面积11700㎡,容积率6.5,建筑面积76050㎡,建筑高度≤150m
Plot 18-35:地块面积16500㎡,容积率5.5,建筑面积90750㎡,建筑高度≤150m
Plot 23-10:地块面积9800㎡,容积率10.0,建筑面积98000㎡,建筑高度≤200m

The design of this project is based on the following documents:
Bidding Documents of International Design Competition for this project, 2021
Urban Design Document on Nanjing Jiangbei New District,SOM,2016
Regulatory Plan document of Nanjing Jiangbei New District Financial Center II,2021
Site Mapping Drawing
Commercial Programming of Nanjing Jiangbei New District Financial Center II,2021
Underground Space Design of Nanjing Jiangbei New District Financial Center II,ECADI, 2019

(城市设计控制图则)
The competition is divided into two sections. According to industry research and the recommendations from institutes, the sponsor will select four finalists for each section through a formal meeting, and the receipt of Participation Confirm Letter will be taken as the basis for inclusion of all participants.
The documents to be submitted before 12:00, 3rd September for pre-qualification include:
+ Performance documents proving a company's leading role in large landmark super high-rises
+ Performance documents proving that a company has reached industry-leading creative standards and cultural concepts
+ Relevant documents proving that a company's brand reputation and academic clout
+ Commitment that the chief architect or partner of a company will personally preside over scheme creation
+ A pre-suppositional understanding and prospect of the design scheme in texts, sketches or other forms
+ A scanned copy of the signature on the last page of the Design Task
Other Notes:
The applicant must be an independent legal person with a world-leading record in the design of landmark super high-rises, and have the public publication and award-winning performance to verify its design creativity and innovation ability;
Domestic applicant (legal person registered in China, the same below) must have Grade A or above design qualifications in the construction industry (construction engineering) approved by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China or Grade A qualifications in architectural design firms;
Overseas applicant (legal person registered outside China, the same below) must be legally registered in their countries or regions and have corresponding design licenses;
This project does not accept the participation of any consortium.

(城市区位图)
The results to be submitted for final review of the competition include:
1 完整的设计文本(电子版PDF格式、A3打印5册、A4打印8册)
An integrated design text (electronic PDF format, printed in A3 for 5 volumes and printed in A4 for 8 volumes)
2 清晰的设计理念说明(表现方式不限,在设计文本中体现)
Clear description of design philosophy (unlimited manifestation modes which can be embodied in design text)
3 A0展板4张(电子版PDF格式,由主办方统一打印)
Four A0 display boards (electronic PDF format, uniformly printed by the sponsor)
4 主要效果图不少于8张;
Not less than 8 renderings
5 主体建筑的平面图、立面图、剖面图、相关的草图和分析图、相关的计算图;
Plan, elevation and section, related sketches and analysis drawings of the main building, as well as related calculation drawings
6 实体模型1个(底座不超过1mX1m,建议比例1:500,不限材质)
One solid model (with the pedestal not more than 1 mX1m and the recommended ratio of 1: 500)
7 不超过90秒的动画多媒体表达,MP4格式
A cartoon multimedia expression for not more than 90 seconds, MP4 format
8 评审汇报PPT文件(不超过80M,不超过80页)
Review report PPT (not more than 80M and 80 pages)
竞赛终期评审当天,设计机构的首席建筑师(或高级合伙人)、设计师须亲临现场进行方案提报。提报的时间为当日上午10:00 –下午17:00,每家单位有不超过20分钟的发言时间和10分钟的评委提问研讨时间。
On the day of the final review for the competition, the chief architect and designer of the design firm shall be present at the site to submit the proposal. The time for submission is from 10:00 a.m. to 17:00 p.m. and each unit will have no more than 20 minutes for making speech and 10 minutes for questioning by and discussing with judges.
本届设计竞赛拟邀在建筑学界和高层建筑领域有公认声望的两院院士、教授专家、明星建筑师、以及国际学术评委、政府规划部门专家共7人组成的评审团。
This design competition intends to invite academicians of Chinese Academy of Engineering, academicians of Chinese Academy of Sciences, professors and experts, practice architects,expert from municipal bureau of planning and natural resources and foreign judges with recognized prestige in the field of architecture and high-rises to jointly form a grand jury.

This email is the only mailbox designated for communication between the sponsor and the design firm.
咨询电话 Telephone:
艾先生(学术顾问) 13764164031
Mr. Ai (Academic consultant) 13764164031
潘女士(业主代表) 13813821100
Ms. Pan (Owner’s representative) 13813821100
(Section 1): After passing the expert review, each shortlisted design firm will receive a design cost of RMB 1.5 million (tax-inclusive).
(Section 2): After passing the expert review, each shortlisted design firm will receive a design cost of RMB 1 million (tax-inclusive).
The basic method of "separation of evaluation and determination" will be adopted in the review of results, and the top two contestants of each section will be selected by the jury. On the basis of fully respecting the opinions of the jury and combining with the actual situation of the project, the decision-maker of the owner will conduct the second round of comparison and selection to determine the first and second places in the comprehensive review. In the process of the second round of comparison and selection, the design firms are required to make necessary optimization and adjustment to some part of the scheme.
Additional fee as prize and optimization:
For Section 1, the design scheme winning the first place in the comprehensive review will be given an additional fee of RMB 4,000,000 (including deepening and modification of the conceptual scheme); the design scheme winning the second place in comprehensive review will be given an additional fee of RMB 900,000 (including necessary optimization and adjustment)
For Section 2, the design scheme winning the first place in the comprehensive review will be given an additional bonus of RMB 2,600,000 (including deepening and modification of the conceptual scheme); the design scheme winning the second place in expert review will be given an additional bonus of RMB 600,000 (including necessary optimization and adjustment)
The competition winner will sign the design contract with the organizer to finish the work of Concept Design adjustment and optimization to get the approval of government. In principle, the winner of the first prize in the competition will sign the design contract with the owner in the subsequent stage.
Beijing Time Will be applied for the agenda.

Sponsored by:
Nanjing Jiangbei New District Management Committee
Central Business District Construction Management Office of Nanjing Jiangbei New District
承办单位:
Organized by:
南京江北新区中央商务区投资发展有限公司
Nanjing Jiangbei New District Financial Center Development Co., Ltd.
策划顾问:
Planning Consultant:
上海伴步文化
Shanghai Banbu Culture
学术支持:
Academic Support:
CTBUH世界高层建筑与都市人居学会
Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH)
《时代建筑》、《建筑实践》、《世界建筑》、《建筑技艺》
Time + Architecture, Architectural Practice, World Architecture, Architecture Technique
The copyright of all results prepared by the applicant shall be owned by the applicant. Neither the solicitor nor the applicant can use the results in part or in whole for projects other than this project. The design results will not be returned to the design institutions after appraisal. The organizer is entitled to reasonably utilize active elements of the design scheme.
征集人可对应征人递交的成果文件进行印刷、出版和展览,可通过传播媒介、专业杂志、书刊或其他形式对设计方案进行评价、展示和宣传,但应注明应征人的名称。
The solicitor may print, publish and exhibit the results submitted by the applicant, and evaluate, display and publicize the design scheme through the media, professional journals, books and periodicals or other forms, provided that the name of the applicant shall be indicated.
应征人应保证递交的设计方案在中国境内或境外没有且不会侵犯任何其他人的知识产权(包括但不限于著作权、专利权)或专有技术或商业秘密。应征人应保证,如果其设计方案使用或包含任何其他人的知识产权或专有技术或商业秘密,应征人已经获得权利人的合法、有效、充分的授权。应征人因侵犯他人知识产权或专有技术或商业秘密所引起的全部赔偿责任应由应征人承担。
The applicant shall guarantee that the design scheme submitted does not and will not infringe the intellectual property rights, including but not limited to copyrights and patents, proprietary technologies or trade secrets of any other person within or outside China. The applicant shall undertake that if the design scheme uses or contains the intellectual property rights, proprietary technologies or trade secrets of any other person, the applicant shall have obtained the legal, effective and sufficient authorization from the right holder. The applicant shall be held liable for compensation arising from infringement of intellectual property rights, proprietary technologies or trade secrets of any other person.

(意向图,不作为设计依据)
来源:南京江北新区

