大数跨境
0
0

那些有意思的英语“人设”,你是哪一种?

那些有意思的英语“人设”,你是哪一种? 剑津图书
2025-05-12
2
导读:是social butterfly,还是homebody?

当一个人总是捧着书不撒手,ta可能是个"bookworm" 🐛


如果邻居小孩总在深夜练琴,ta或许是个"night owl" 🦉


那个总能把破洞牛仔裤穿出时尚感的朋友,ta是不是你心中的"fashionista"?👖


你能猜到这些词的意思吗?

bookworm--书虫/书迷

night owl -- 夜猫子

fashionista --时尚达人

点击空白处查看词义


语里有许多精准到位的“人设”词,今天就带你揭秘,在会心一笑中掌握地道表达!




1

性格鲜明派


1. social butterfly


可直接译为“社交蝴蝶”,或者“社交达人”,形容乐于参加聚会和其他社交活动,喜欢与他人互动的人。反之,那些喜欢宅在家里的小伙伴,可以叫他们homebody!



You're truly a social butterfly and love to scatter your energy everywhere.

你的确是个社交花蝴蝶,喜欢到处挥洒自己的活力。


2. drama queen


字面意思“戏剧女王”,但这可不是在夸赞演技!而是指那些能把小事夸张成八点档狗血连续剧的人,也就是爱小题大做的“戏精”,如果是用来形容男生,记得换成drama king哦~



My little sister cried for an hour over a broken crayon—such a drama queen!

我妹妹为了一只坏了的蜡笔哭了一个小时——真是个小题大做的人!


3. free spirit


顾名思义,不羁的灵魂,拒绝被规则束缚,勇于奔向人生旷野的“人间蒲公英”。



She's always been a free spirit, unafraid to speak her mind and follow her own path.

她一直是个无拘无束的人,敢于说出自己的想法,走自己的路。


2

能力超群组


1. jack-of-all-trades


译为“多面手”或者“万事通”,形容那些多才多艺,能做很多种不同工作的人,但有时候,这个短语后面还会跟后半句“master of none”,意思是虽然事情都略知一二,但却样样不精通。



Although he's a jack-of-all-trades, he lacks in-depth expertise in any single field.

虽然他是个万事通,但在任何一个单一领域都缺乏深入的专业知识。


2. whiz kid


指在年轻时就非常聪明、机智或成功的“神童”,自古英雄出少年说的就是他们啦!如果要说特定领域的“奇才”,可以这样说:math whiz / computer whiz / business whiz....



The 12-year-old coding whiz kid just developed his first app!

12岁的编程神童刚开发了人生第一个APP!


3. brainiac


指聪明绝顶、智力超群的人,尤指在学术或专业领域表现出极高智商的人,比如那些参加《最强大脑》的大神们。不过,在某些语境下,也可用于调侃,注意仔细分辨哦!



The team hired a brainiac from MIT to solve the complex algorithm problem.

团队从麻省理工挖来一位天才,专门解决复杂的算法问题。


3

行为特征类

1. workaholic


工作狂,指醉心于工作,投入大量时间和精力,近乎成瘾地专注于工作的人。它由”work”和后缀”-aholic”构成。”-aholic” 表示 “对…… 成瘾的人”,类似的词还有alcoholic(酒鬼🍾),shopaholic(购物狂🛍️),chocoholic(巧克力狂🍫)...



My boss is a workaholic. He often stays in the office until midnight.

的老板是个工作狂。他经常在办公室待到午夜。


2. gym rat


健身房里的老鼠?No no no!这个词是指热衷于健身,甚至把健身房当家的健身控们!



Mark is a gym rat—he spends at least two hours there every day, lifting weights and running on the treadmill.

马克是个健身狂人,他每天至少在健身房待两个小时,举铁、在跑步机上跑步。


3. yes-man


指唯唯诺诺的人,也可翻译成“应声虫”或者“遵命先生”,比如那些为了取悦老板、领导等,对他们所说的一切都表示赞同的人。



The boss doesn't like yes - men. He wants employees who can think independently and offer valuable suggestions.

老板不喜欢唯唯诺诺的人。他希望员工能够独立思考并提出有价值的建议。



看完这些有趣的英语人设,你有没有对号入座?


或是拿出手机默默修改好友备注?


你还知道哪些英语“人设”词呢?


欢迎评论区互动~


关注我们


📱 解锁原版教材直播
🎯 了解KP考试最新动态
📚 获取海量英语资源



星标一下再走呗!


【声明】内容源于网络
0
0
剑津图书
联合剑桥、牛津、培生朗文等国际出版社合作,全国范围推广幼少儿,初高中,AP/IB/A-Level等原版书籍。持续助力英语教师教职发展 、赋能可持续发展英语教育项目、维护学生全通道英语考评报名路径、全方位全体系英语服务商。
内容 545
粉丝 0
剑津图书 联合剑桥、牛津、培生朗文等国际出版社合作,全国范围推广幼少儿,初高中,AP/IB/A-Level等原版书籍。持续助力英语教师教职发展 、赋能可持续发展英语教育项目、维护学生全通道英语考评报名路径、全方位全体系英语服务商。
总阅读163
粉丝0
内容545