大数跨境
0
0

即可预约 | 卡别耶拉·莫拉维茨 杭州摄影展

即可预约 | 卡别耶拉·莫拉维茨 杭州摄影展 壹集YIJI Collection
2020-03-06
2
导读:THERE ARE OTHER WORLDSBUT THEY ARE HERE






 

卡别耶拉·摩拉维茨

Gabriela Morawetz


波兰裔法国艺术家,毕业于波兰克拉科夫美术学院,在校期间攻读版画、绘画及雕塑专业。莫拉维茨通常会采⽤多种媒介、多种材料进行创作,她的作品包含多个层次,在复杂的结构组合中营造超现实的梦幻空间。


她的摄影装置系列列中包含众多种几何形式,在⼀个多层面的结构中包含形⽽上学与科学两个截然不同的系统,与三维动态物质之间存在许多相似性。她会使用油画布、玻璃、⾦属进⾏作品的创作,不管在什么材质上,物质和它们的倒影之间进行着美妙的互动。卡别耶拉的作品⼴受美术馆、艺术机构,以及东西方藏家的⻘睐。 









还存在其它的世界,但它们也在这⾥

There Are Other Worlds but They Are Here





Gabriela Morawetz

July 2019 . Paris





“我们从没有试着建造过什么,⽽建筑设计类的幻象总能在超越我们想象的遗忘⾥找到他们最后的⽅向。这些模型,由于需要建造的⼗分精确且充满情感⽽变得有些笨重和繁琐。即使在毁灭阶段,它们的形态仍具有启发性和强⼤的⼒量,但它们不再是⽆法触碰的对象。⽽在它们的脆弱中,展现了⼀种新的创造潜⼒。那些在途中被抛弃的梦想仍然有一股神秘⼒量,⽽我的任务就是让他们苏醒过来。”







天尚未见,地还无形 

Earth had not been nor heaven above

先知系列 之⼀ Voluspa Series I2019

150x160cm


摄影, 玻璃上的⻧化银显影, 布面绘画,铁结构
Photography, silver emulsion on glass , painting on canvas,iron structure









“在我的想象中,我正在走向⼀个与现实毫⽆联系的空间。它更像是⼀个⼀切都消失了或是什么都还没出现的地方。我行⾛在荒地上,在那⾥,「想象」是唯一的活动,就像在一个一切皆有可能的「空⽩」里,便可以真正活于⾃己的⼼中。我一直对那些能唤起⾮陆地景观情感的地⽅感兴趣。这与我对⼟壤材料、矿物成分和颜色的迷恋有关。通过观察一⽚区域内的碎⽚化的地理元素,你可以由此发现⼀个和⾃然梯度一样强⼤的地形 (尽管它只是部分的碎⽚化信息)。”







天尚未见,地还无形 

Earth had not been nor heaven above

先知系列 之二 Voluspa Series II2019

150x160cm


摄影, 玻璃上的⻧化银显影, 布面绘画,铁结构
Photography, silver emulsion on glass , painting on canvas,iron structure









“正是通过深耕「空」的空间,让我想到将两个世界组合在一起:它们一个来⾃矿物而另一个来⾃理智思索。而卡马尔格的风景也就已成为了这个新的未开垦的星球,在那里⼀切⾏为将可能。特别是,它那⼀⽚盐碱地或终将被遗弃。我发现在这不断变化和运动的景观中有一种威胁,但同时也有⼀种感觉:这是另⼀个世界,但是颜⾊是甜蜜和闪耀的。






全食前夕 

Few Minutes Before Totality I2019

35x43x5cm



摄影, 凸⾯玻璃上⻧化银显影, Kozo厚纸上的颜料料打印
Photography, silver emulsion on convex glass and pigment print on Kozo thick Paper












我们所在何地 

Where We Are I2019

35x43x5cm



摄影, 凸⾯玻璃上卤化银显影, Kozo厚纸上的颜料料打印
Photography, silver emulsion on convex glass and pigment print on Kozo thick Paper








”当我⾛路的时候,我的眼睛紧盯着脚下的地面,我感觉离地⾯越来越远了。在过去的⼏年⾥,我⼀直在我的⼯作室⾥进⾏失重的实验,「失重室」系列作品在那里变得非常⾃然。我发现,某些抽象结构即便“浸没”在物中,⽽随处可⻅的低洼却给景象带来灾难之后的样⼦。的确,有一些神秘碎片,它们的怪异让⼈感到畏惧,但还是完全融⼊了这个空间。“








还有其它的世界,但它们也在这里

There Are Other Worlds But They Are here 

40x60x6cm I 2019 



摄影, 凸⾯玻璃, ⽵纸上的颜料打印, 丝线, 石膏
Photography, convex glass and pigment print on Bamboo Paper, silk thread, Plaster







埋在地下并被水覆盖的旧机器是未知世界遗留下来的回忆。地表的实质是泥土、盐和水。这几乎是一个充满各种危险、裂缝、洞穴和火山的荒原...我们有触摸遥远星球的物质的感觉,我们想要融入这空间。回到工作室,尝试重现这些相同的质地,继续想象着居住在这些空间的不同可能性。很喜欢弗兰克·劳埃德·赖特 (Franc Lloyd Wright) 的观点:地球会向着自己的方向倾斜倒退,退到它自己的围墙里,如果不被打开,它就不能成为一个避难所——这是从人类侵占的姿态里发现的。



There Are Other Worlds But They Are here ,2019


There Are Other Worlds But They Are here ,2019


There Are Other Worlds But They Are here ,2019


There Are Other Worlds But They Are here ,2019


There Are Other Worlds But They Are here ,2019


There Are Other Worlds But They Are here ,2019




绘画和摄影的灵感有时来⾃于

一些胡思乱想与真实世界

想要创造这样一个世界

或是将绘画作品转化成摄影作品

摄影是某件事⾥的⼀部分

⼀些碎⽚,⽽不是全部

真实,在这里

⼈、模特、灯光、建筑、自然

摄影是与现实联系在一起的

你需要确定去哪⼉,以及拍什么

 


— Gabriela Morawetz  






乌托邦是一个岛 之一

Utopia is an Island I


100x8cm 直径 Diameter I2019

150x160cm


摄影, 凸⾯玻璃上的⻧化银显影, ⽵纸上的颜料打印Photography, silver emulsion on convex glass and pigment print on Bamboo Paper










“我经常在景观中使⽤镜⼦和其他反射面。因此,镜⼦和反射⾯通过反射光线,将光线引导到⼀个像窗户⼀样⿊暗的地方。与盐打交道有很多含义。颜⾊范围从粉红色到明亮的⽩色是纯光。我想起罗德妻子 (因没有听从天使的话回头望而变成盐柱) 的故事。


即使是灾难象征的纪念碑,但同时也是纯洁的。过去和现在,⽔平和垂直,作为生命和死亡的隐喻,是我们经常遇到的问题。有时我对我们遗留的东⻄仍感到困惑...然后我回头看——我必须找到一种办法,它不会暗示结局,但是会显出新现实的可能性。”







物与空 之一 

Matter and Void I


80x100x8cm I2019


摄影, ⽇本竹纸和亚克力上的颜料打印

Photography, pigment print on Bamboo Awagami Paper and on Plexi Glass










物与空 之二

Matter and Void II


80x100x8cm I2019


摄影, ⽇本竹纸和亚克力上的颜料打印

Photography, pigment print on Bamboo Awagami Paper and on Plexi Glass










物与空 之三

Matter and Void III


80x100x8cm I2019


摄影, ⽇本竹纸和亚克力上的颜料打印

Photography, pigment print on Bamboo Awagami Paper and on Plexi Glass







双联画 - 他⼈之梦

Diptych, A Dream of Other2019

80x50x4cm / 80x80x4cm

摄影, ⽇本竹纸和亚克⼒上的颜料打印

Photography, pigment print on Bamboo AwagamiPaper and on Plexi Glass




The phantoms of architectural designs that were never built and have found their final destination in oblivion have always had power over my imagination.The models, made with a lot of precision and emotions most of the time become simply cumbersome. Their forms remain suggestive and powerful even inthe phase of destruction but they are no longer untouchable as an object. In their vulnerability they reveal a new creative potential. Those dreams that havebeen abandoned along the way still have a secret power and my task will be their recovery.









能量之 1/ 2 / 3 / 4 / 5 / 6 

Good Energy I / II / III / IV / V / VI

18.5x18.5x3cm  2012


哈尼穆勒纸颜料打印

Pigment print on Hahnemühle paper



In my imagination I am moving towards spaces without any connection with reality. It is rather a place where everything has disappeared or nothing has justyet appeared. Walking in wasteland where imagination is the only activity, it is like being in a void where everything becomes possible, it is to be insideoneself. I have always been interested in places that could evoke non-terrestrial landscapes. This is related to the fascination for the soil material, theirmineral side and their color. By concentrating on the fragments of the territory one can find a topography as powerful as that perceived on the natural scale.








环绕自我 之三 

Around of oneself III


63x80x5cm I2005


画布上银乳剂显影

Silver emulsion on canvas





“在那个时间事情发生了

那个时间就像世界的起源

我们对它的了解不多
但我们感觉与那些事情有着某种联系
对我来说思考每件事情都可以特别有趣
就像⼀块⼩石头可以被某种精神补充能量”


 

— Gabriela Morawetz 





沉睡的自我 习作5 

The Sleeping Self study 5


43.7x66.5x6.5cm I2008


画布及纱颜料料打印

Pigment print on canvas and Poly voile






It was by furrowing these "empty" spaces that I had the idea of combining two worlds: the mineral and the one coming from the intellect. It is the landscape ofthe Camargue that has become this new virgin planet where anything can happen. In particular, it is the saline lands that can be eventually abandoned. Ifound in this landscape in constant transformation and movement a kind of threat, a sensation that it is another world and yet the colors are sweet andshimmering.






消失的解构,进入 VI, 泰奥 

IVanishing Deconstructions, Into VI, Theo

80x100x8cm  I 2015

消失的解构,进⼊ II, 墙

Vanishing Deconstructions, Into II, The Wall 

80x100x8cm / 2015


摄影, 哈尼穆勒纸和亚克力上的颜料打印

Photography, pigment print on Hahnemuhle Paper and on Plexi Glass




As I walked, my eyes fixed on the surface near my feet, I felt more and more detached from the earth. The weightlessness I've been experimenting with in mystudio over the last few years working on the "Weightless Room" series has become quite natural in that place. I found that some abstract structures, evenimpregnated with matter, that is the ubiquitous low give this landscape a post-disaster look. Indeed, there are mysterious debris, threatening by theirstrangeness but totally integrated in this space.





消失的解构,进⼊  红色的影子

Vanishing Deconstructions, Into III, Red Shadow

80x100x8cm / 2015


摄影, 凸形玻璃内侧银乳剂显影及颜料打印

Photography, Silver Emulsion on Convex Glass & Pigment Print on Paper






The old machines embedded in the ground and covered by water are reminiscent of the remains of an unknown world. The texture of the earth is a mixture ofmud, salt and water.It's almost a desert full of various dangers, crevasses, holes and volcanoes ... We have the feeling of touching the material of a distantplanet and we want to blend in its space.


Back in my studio, I try to reproduce these same textures and I continue to imagine the different possibilities to inhabit these spaces. I like this idea of FrancLloyd Wright, who thinks that the earth tends to fall back on itself, to retreat into its own enclosure and that it can not serve as a shelter without beingunfolded, discovered by the human gesture of appropriation / Robert Harrison, Forest/.






岩⼭ / 群魔消散 / 她⻅到了女武神 / 竿之中 / 然后是伟⼤的显现 / 毒⾕中东流的河水 / 她知晓魔法⽂本 之⼆ /南⽅的太阳散发它的光辉/ 这是黎明与⽇午 / 太阳开始沉默 /她知晓魔法⽂本 之⼀ / 世纪之初 / 将会是最令⼈惊惧的 / 她栖居于Hveralund泉⽔附近 / 光明之神巴尔德尔的兄弟 / 神将会离去


-

201942x46.5cm

Kozo厚纸上的颜料打印
Pigment Print on Kozo Thick Paper


The Rock Mountains / All Evil Will Disappear / She Saw the Valkieries / Of This Rod / Then the Magnitudes / A River Flows to the East in the Poisonous Valleys / She Knew the Magic Text II  / They Designate Dawn and theMiddle of the Day /  Southern Sun Spread Its Favors / The Sun Begins to Darken / She Knew the Magic Text I / It Was the Beginning of Century / Will Be the Most Fearsome / She Lives Lying Near Hveralund / Brother of Bladder / Then the Gods Will Go







I continue the work on the deconstruction and the reconstruction of the forms by transforming the remaining parts of the models, to find a new dimensionthrough these ruins in miniature. All these experiences lead me to the moment when I begin to perceive a new plausible reality that emerges from theamalgam of subjects ...


I often use mirrors and other reflective surfaces that I have in the landscape. Thus, by reflecting the light, they direct it to dark places acting like windows .Working with salt is loaded with various meanings. The color range from pink to bright white is pure light.









I think of the story of Lot's wife who becomes a statue of salt ... because in fleeing the devastated city of Sodom she dares to look back and punished by thegod she turns into a statue of salt. It becomes the monument to disaster but also purity. Past and present, horizontality and verticality, as metaphors of lifeand death, are issues that we regularly confront. Sometimes I remain puzzled by what we leave behind ... and I look back. I have to find a way that will notsuggest the end but will rather show the possibility of new reality.







卡别耶拉·莫拉维茨,两岁的时候随全家搬回故乡克拉科夫。父母都是记者,祖父曾是一名专业摄影师。自幼来自家庭的文化与艺术熏陶,为莫拉维茨的未来成长埋下了种子。莫拉维茨大学时期攻读版画、绘画及雕塑专业,毕业于克拉科夫美术学院。该学院建立于1818年,是波兰最古老的艺术大学。所在城市克拉科夫是旧时的皇家故都,历史上为罗马天主教、东正教、犹太教等主要宗教汇集的地区。她的绘画导师诺沃修斯基,是一位知识渊博而且虔诚的东正教信仰者,其学术、审美和宗教意识,对莫拉维茨后来艺术思想的形成有着深刻的影响。出现在莫拉维茨作品中的符号,部分来源于东正教艺术。对故乡岁月根深的回忆,以及对波兰浪漫文化传统的承袭,始终贯穿在她不同时期的创作中。

1975年,莫拉维茨获得委内瑞拉政府的一笔双年奖学金,在那里创作和生活了八年时间。这个阶段中,她周游了南美和欧洲许多国家,并在1983年之后定居巴黎。1984年,莫拉维茨在撒哈拉沙漠度过了整整三个月,其间拍摄了大量的图片和录像,为以后的创作积累了丰富的素材。从1990年开始,她逐步放弃了以往的创作形式,全身投入艺术摄影创作。

莫拉维茨先后在纽约、芝加哥、迈阿密、科隆、马德里以及波兰,日本和南美多个国家举办过个展和群展,其作品被广泛收藏,其中包括委内瑞拉加拉加斯美术馆和现代艺术博物馆,以色列凯撒勒雅博物馆,以及美国、法国、日本、比利时、哥伦比亚、南非等艺术机构和私人收藏家。

莫拉维茨尝试不同的语言形式和材料,坚持不懈地探索人与自然之间的能量和磁力关系。宇宙和地球的磁场无时不在地影响着世间万物。人体本身作为一种磁源,不仅无法抗拒来自周遭的磁力冲击,而且将自身的能量反作用于周边。莫拉维茨构筑的虚幻世界中,人是其中的重要元素,在不能触及的磁场中寻找方向和真实的自我。

莫拉维茨把提前拍摄的人物和自然物体通过显影液转移到布料、纸、玻璃或是有机玻璃上。对于打印在油画布上的早期作品,她使用蜂蜡进行表面处理。而后来玻璃作品的制作则更为复杂,她选取的每块玻璃都由波兰一位传统玻璃工匠人工吹制而成。她先采用银盐乳液在凸起玻璃的内壁进行图像显影和绘画,然后将玻璃叠放在哈尼穆勒纸材打印的图像之上,再把两种材质拼合,用铅密封后完成作品。这种工艺决定了莫拉维茨所完成的每幅作品都只有一件。如同一位炼丹师,莫拉维茨采用现代科技方法结合复杂而古老的化学工艺,以立体三维空间的形式构筑遥远的虚幻世界。作品中斑驳的点和线,像是脱离了矢量和磁极,不停地穿越人体,地面和天空,捕捉转瞬即逝的时光。

不论是透明纱结合油画布打印,还是凸形玻璃叠加纸材显影,都恰当的呈现了主题所要描绘的神秘世界。那里的人物没有年龄,也没有身份;那里的景物没有名称,也没有国度;我们唯一可以认知的是人与天地的共存。然而,三者的关系又因为磁力和能量的交错与相互作用,而飘摇不定。

“我在寻找一种视觉的完美,而矛盾的是,内心梦见却要通过光学朦胧效果来呈现⋯我始终被现实中隐藏的部分所吸引。为此,我对平衡感提出疑问,因为我们在那么努力地保住它⋯”,莫拉维茨说。

莫拉维茨作品的独特性,不仅在于主题和表现形式的浑然呼应,其影像语言的审美特征同样是诸多艺术评论家经常提出和夸赞的主要方面。虽然有些观者面对作品,或许感到幽暗,迷惑和陌生,但是莫拉维兹所希望表达的却是对光明,感悟和美好的追溯和探索。就像她作品中常常出现的水晶球,讲述的是有关神秘的美妙故事。


-

王红路 

法国高等社会科学院语言学博士

写于2013年10月  巴黎







壹集展厅已于3月6日起进行有限度开放


仅限预约制营业


营业时间 10:00am-18:00pm


请电话或者微信公众号后台留言预约到店时间


0571-88081606


若需咨询任何产品销售和项目问题

我们团队可通过线上形式提供服务


感谢您在这段特殊时期对壹集的信任和理解


盼春风

盼相见




— 



图片资料:see+画廊

视频:D D

内容制作:阿杨

平面海报:雯雯







【声明】内容源于网络
0
0
壹集YIJI Collection
壹集 ,一家生活家居美学馆,把美当作日常,集纳、探索与分享全球设计好物,并带来自然朴实的设计理念。
内容 55
粉丝 0
壹集YIJI Collection 壹集 ,一家生活家居美学馆,把美当作日常,集纳、探索与分享全球设计好物,并带来自然朴实的设计理念。
总阅读14
粉丝0
内容55