大数跨境
0
0

你真的了解灰姑娘吗?

你真的了解灰姑娘吗? 中国周刊
2015-03-23
1
导读:一双水晶做的鞋子穿着会舒服吗?相信很多人心里都有过疑问。

点击题目下方中国周刊,一键关注本账号







法国古典童话是世界儿童文学的珍品,只要写几个篇名,你们就知道它是何等有名了:《小红帽》《蓝胡子》《小拇指》…十七世纪时,法国作家、诗人、学者夏尔·佩罗把那些在本国以及欧洲广为流传的童话故事集结成册,完成了著名的《鹅妈妈的故事》,在法国掀起了出版童话故事的热潮,这本书也已经由上海译文出版社于2012年出版。 佩罗编辑整理的作品情节生动,人物丰满,极具艺术魅力。要知道,他不仅仅是一位童话作家,佩罗在十七世纪新派文学和老派文学的争论中极力维护现代派,推动了法国文学的进程。法国哲学家马克·索里阿诺曾这样评价佩罗:「他是最被人忽视的伟大古典作家。」


在这本《鹅妈妈的故事》里,收录了最为有名的九个童话故事,如曾被美国迪斯尼拍成动画片的《睡美人》《美人和怪兽》等,当然也包括正在上映的电影《灰姑娘》。人人都知道灰姑娘,可你真的了解她吗?不妨先跟着微信君涨涨姿势吧。



......



童话背后的另类历史

以下内容整理自法语版维基和英语版维基


问题一 灰姑娘的那双鞋子到底是什么做的?


一双水晶做的鞋子穿着会舒服吗?相信很多人心里都有过疑问。这事儿在18世纪的时候甚至惊动了一位大文豪——巴尔扎克。巴尔扎克前思后想,给出了一个他认为合理的解释。水晶鞋在法语版本中是用了verre(玻璃)这个单词,巴尔扎克认为可能是另外一个同音的单词vair(松鼠皮),只是因为读音相同,所以在口口相传的过程中弄错了。但作者夏尔·佩罗是法兰西学院院士,应该不会犯这样的拼写错误。所以,这只是巴尔扎克的一个猜想。


△ 这是verre材质


△ 这是vair材质


△ 如果舞会上的名流贵妇们看到灰姑娘穿的是这样一双鞋,他们的表情一定会是这样。请注意这对杯子的材质是:verre


问题二 灰姑娘的真名叫什么?


灰姑娘并不是女主人公的真名,只是两个姐姐给她起的绰号,因为灰姑娘有次干完活后坐在灰堆里休息,大姐直接叫她「灰屁股」,二姐稍微有点文化,把她称为「灰姑娘」。


那么灰姑娘到底叫什么呢?在 Jule Massenet 的歌剧版本中,灰姑娘的父亲叫她「吕塞特」(Lucette),或许这才是父母给灰姑娘取的名字。


至于「辛德瑞拉」,则是从英语 Cinderella 音译过来,而 Cinderella 的词根 cinder 是「灰烬」的意思,也可以理解为「不受认可的人;在长期的籍籍无名之后出人意料地获得成功的人」。


△ 本书插图


问题三 《格林童话》版本和《鹅妈妈的故事》版本有哪些不同?


1、《格林童话》中,王子为了挽留灰姑娘,故意在楼梯上洒了点沥青,水晶鞋才会在匆忙中落下。在其他版本中,灰姑娘是故意或者无意落下水晶鞋的。


2、《鹅妈妈的故事》中,灰姑娘最终原谅了继母和两个姐姐。《格林童话》的版本稍微残酷点,两个姐姐为了穿上水晶鞋,分别砍去了脚趾和脚跟。在更加古老的版本里,为了惩罚她们的坏心肠,还被罚穿上烧红的铁鞋一直跳舞跳到死。


p.s. 其实除了在欧洲有各种版本的《灰姑娘》,在别的大陆也流传着类似的故事。我们来简单看一个埃及版本的:


在很久很久之前,有个希腊女孩被当作奴隶卖到埃及。有一天,一只老鹰在她洗澡的时候叼走了她的一只鞋子,并把这只鞋扔在法老脚下。法老被鞋子的小巧精致所打动,发誓一定要娶到鞋子的主人。



△ 动画电影《灰姑娘》中继母与两个女儿的形象


问题四 教母用南瓜变出了马车,小老鼠变成了骏马,大老鼠变成了车夫,壁虎变成了仆人。为什么是用壁虎来变呢?


因为在夏尔·佩罗的时代,人们觉得壁虎能待在太阳底下一动不动,就以为它们非常懒惰,所以经常用壁虎来比喻懒惰的人。在当时的上流社会中,总是觉得自家的仆人懒洋洋,不爱干活。



△ 本书插图


问题五 如何用精神分析法来解读化妆前的灰姑娘以及卸妆后的灰姑娘?


灰姑娘的两重形象——光彩照人和灰头土脸——可以解读为女性对自己两种根本形象的统一与和解。一个是优雅、完美的女性,能吸引到舞会现场所有男性的眼光;一个是午夜之后简单、粗鄙的形象,似乎在男性的眼里丧失了魅力。插画大师居斯塔夫·多雷曾为《灰姑娘》画过插画,非常生动地刻画出舞会上的男宾客在见到美如天仙的灰姑娘时候那种殷勤和献媚的神态。


最后来段劲爆的 水晶鞋到底象征着什么?


人体的某部分器官能够进入而且必须紧致,相信大家会不由自主地联想到阴道吧。而某样东西和水晶一样脆弱,稍一用力就会撑破,那就是处女膜嘛!因为在早前的欧洲,封地领主有权得到封地上的少女的初夜。


此外,在传统社会中,鞋子也是非常具有象征意义的:脱下鞋子就等于献身给某个男人。


寻找到「一只衬脚的鞋子」在法国某些地方意为「找到合适的伴侣」。在法国的比利牛斯地区,年轻女孩会把自己的脚放在圣人 Aventin de Larboust 的脚印上,希望找到一个如意郎君。



本书插图





来源:上海译文[stphbooks]

编辑=姜小瑁 | 对原文略有删改











「触摸活的中国」

订阅号:chinaweekly

微博:@中国周刊




如果喜欢请点赞哦↓

【声明】内容源于网络
0
0
中国周刊
触摸活的中国
内容 5651
粉丝 0
中国周刊 触摸活的中国
总阅读3.6k
粉丝0
内容5.7k