哈佛大学是美国汉学(Sinology)和中国学(Chinese Studies)重镇,其中名家辈出,如中国历史研究方面有费正清(John King Fairbank)、史华慈(Benjamin I Schwartz)、孔飞力(Alden Kuhn)、柯文(Paul A Cohen),哲学方面有杜维明,文学方面有宇文所安(Stephen Owen)、韩南(Patrick Hanan)、李欧梵(Leo Ou-fan Lee)、王德威(David Der-wei Wang)等。哈佛大学的哈佛燕京学社、哈佛燕京图书馆、费正清东亚研究中心、哈佛东亚语言与文明系和《哈佛亚洲学报》等学术机构、院系和刊物,在哈佛大学的中国研究领域扮演了十分重要的角色。哈佛学者不仅在美国,而且在世界汉学史上,都产生了深远的影响。
《异域之镜: 哈佛中国文学研究四大家——宇文所安、韩南、李欧梵、王德威》(孙太, 王祖基著,北京: 科学出版社, 2016.3)一书是对哈佛学者宇文所安、韩南、李欧梵和王德威的中国文学研究的个案研究和整体研究。
把他们联系在一起成为一个学术团队的,主要基于几个方面的考虑:
他们都是哈佛大学的教授,而且都供职于哈佛大学东亚语言与文明系;他们都研究中国文学,包括中国古代诗歌、中国古代小说、中国现当代诗歌和小说等;他们都撰写了中国文学史论著,包括唐诗史、白话小说史、近代小说史、晚清小说史、现代浪漫文学史等;他们认同并支持彼此的学术观点;他们有共同或近似的学术传统;他们与中国高校和研究机构互动频繁;他们在哈佛进行中国文学教学和研究主要集中在二十世纪后半期到二十一世纪初期这一时间段;他们是这一时期哈佛东亚语言与文明系在中国文学研究方面学术实力最强、研究成果最丰的四位学者,是哈佛中国文学研究多个领域的领军人物。
文学史研究是哈佛学者中国文学研究的重要领域,哈佛四位学者都有这方面的成果,以宇文所安最为富赡,其他学者也各有所长。
《初唐诗》《盛唐诗》《晚唐诗》等是宇文所安研究唐诗发展历史的力作,他的《中国“中世纪”的终结:中唐文学文化论集》《迷楼》等,也是极富文学史特征的诗歌研究论集。
韩南的《中国白话小说史》和《中国近代小说的兴起》是颇有洞见的文学史著作,其《创造李渔》也极具文学史特征和意义。
王德威的《被压抑的现代性——晚清小说新论》,是一部研究晚清小说及其现代性的小说史,其他如《历史与怪兽》《后遗民写作》等,也可视为文学史论著。
李欧梵的《中国现代作家的浪漫一代》是研究中国现代文学浪漫作家的断代史,他的《上海摩登》是研究上海二十世纪三四十年代文化和文学的专著,具有很高的史料价值和学术价值;李欧梵研究鲁迅的巨著《铁屋中的呐喊》可以被视为一部个人传记史和个人文学创作史。
哈佛学者是中国文学史研究这一领域的“他者”。
在哈佛汉学家里,宇文所安和韩南是西方学者,他们是中国文学研究队伍中的他者。李欧梵和王德威是从台湾去的美国,他们最重要的学术训练是在美国完成的,其中李欧梵的硕士和博士学位均从哈佛获得,他们是华裔美国汉学家,也属于中国文学研究群体中的他者。因此,就学术身份来看,哈佛学者是中国文学史研究这一领域的他者,他们是“他山的石头”,而国内同行则是“本山的石头”。身为他者,哈佛学者拥有本土学者所没有的诸多优势:外围的视角、边缘的视角、不同的文化眼光、更为严格的学术训练、深厚的西方人文传统、丰富的学术资源、日新月异的理论源泉等。有了凡此种种的条件,哈佛学者在研究文学时,就能以他们不断变化的新视点、新方法和新思维,在中国文学史研究实践中,不时有新的发现和创见。但是,本书在肯定哈佛学者中国文学史研究取得的巨大成就时,对他们研究中的不见、偏见或谬见并未采取视而不见的态度,而是对其进行了辨析和揭示。
哈佛学者的他者视角使他们能够看到不一样的中国文学史景观。
哈佛汉学家站在中国文学之外,近观远眺,自然能发现国内学者不能看到的文学风景,毕竟本土学者处在风景之内,视野会有所局限。借助海外汉学家独特的眼光和发现,融合国内学者对文学景观的所见所知,人们就能看到更加完整和多维的中国文学面目。从这个意义上讲,本土学者和海外汉学家都有自己的学术局限,都有自己的学术盲区,都有自己的见与不见。也正是在这个层面上,可以说本土学者和海外汉学家其实互为他者,互为他山之石,彼此都需要对方的视角。
借助异域之镜和中西互释的视角,重构富于创新性的中国文学史。
在整合海内外学术资源的同时,一定程度的边界意识是必需的,必要的学术界限不能抹去,这对海外和国内学者同样重要。忘记学术传统,混淆学术边界,将有可能导致中国国内的文学史研究失去话语权,发不出自己的声音,没有自己的话语规则,造成曹顺庆教授所说的“失语症”。过分依赖海外视角,就会出现以西释中的单一文学研究景观,出现以西方为中心的学术霸权问题。反之,如果国内学者过分依赖自己的视角,既不走出文学的庐山远观自身,也不借助他山上他者的眼睛,就会陷入另一种单一视角和另一种单一的文学景观,有坐井观天的局限性。“汉学心态”和“大中华心态”都是不可取的学术立场。只有中西结合,他者和本我互通,他山与本山互为见证,才能避免千人一面的文学史陈套叙事。
在重写文学史的学术工程里,借助异域之镜和中西互释的视角,才能重构出“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的富于创新性的中国文学史,使中国文学史叙事不仅是教科书,不仅是知识体系,不仅是代表海内外最新研究成果的学术论著,还应当是启发新的学术思考和学术研究转型的综合系统工程。从这个层面上讲,对海外汉学的研究,对哈佛汉学家的中国文学研究进行再研究,不仅是一门独立的汉学学科,也自然而然地属于比较文学的研究范畴。

本文由刘四旦摘编自《异域之镜: 哈佛中国文学研究四大家——宇文所安、韩南、李欧梵、王德威》(孙太, 王祖基著,北京: 科学出版社, 2016.3)一书“前言”,标题为编者所加。

ISBN 978-7-03-047512-1
《异域之镜: 哈佛中国文学研究四大家——宇文所安、韩南、李欧梵、王德威》是对哈佛学者中国文学研究的再研究。哈佛大学是海外汉学重镇,哈佛汉学家宇文所安、韩南、李欧梵和王德威等人的中国文学研究及其成就,对二十世纪末和二十一世纪初的海外汉学界和国内学界都产生了深远影响。本书对哈佛学者的中国文学研究进行了个案研究和整体研究,涵盖面较广,涉及宇文所安的唐诗研究、韩南的中国近代小说研究、王德威的晚晴小说研究、李欧梵的中国现代文学研究等。作者采用了个案研究、文本细读、比较研究、互文研究、文史互证等研究方法和模式。在辨析和赞赏哈佛学者中国文学研究中的新见、洞见和创见时,也对其成见、偏见和缪见给予了揭示和批判。本书的阐述和发现,有助于增进国内学者对哈佛学派中国文学研究的认知和了解,有助于人们看清中国文学经典的“远游”和“回归”。同时,本书关注中国文学研究的海外视角,对于国内始自二十世纪八十年代的重写中国文学史热潮,也有参考价值和借鉴意义。


一起阅读科学!
科学出版社│微信ID:sciencepress-cspm
专业品质 学术价值
原创好读 科学品味
点击“阅读原文”可购买本书

