

Thou who didst waken from his summer dreams
The blue Mediterranean, where he lay
Lull'd by the coil of his crystalline streams
Beside a pumice isle in Baiae's bay
And saw in sleep old palaces and towers
你将蓝色的地中海唤醒
而它曾经昏睡了一整个夏天
被澄澈水流的回旋催眠入梦
就在巴亚海湾的一个浮石岛边
它梦见了古老的宫殿和楼阁

There is a grey quiet and noble but not thick, with blue elegant temperament but not frivolous, grey blue like Li Mingshen sea of fog, hazy and mysterious, become the best choice for designers to exert their imagination and ideas.
有着灰色的沉静高贵却不厚重,有着蓝色的优雅气质但不轻浮,灰蓝色像黎明深海上氤氲的雾气,朦胧又神秘,成为设计师们施展灵感与想象的最佳选择。


▼
The owner of this case, as a city aristocrat in the new era, has an independent taste and taste, and also needs a bright home decoration design. In a word, it is luxurious but not vulgar. It is fashionable and practical. The designer finally chose to create the advanced feeling that the owner wanted to achieve through the gentle atmosphere of neoclassical atmosphere and gray blue.
本套案例的主人作为新时代的城市贵族,拥有独立的审美与品味,对家装设计亦需求鲜明。一言蔽之,即奢华而不俗,时尚而实用。设计师最终选择藉由新古典主义的尊贵大气与灰蓝色系的温柔雅致打造业主想要达到的高级感。




Neoclassical style is not antique, but not retro. In the possession of luxury texture and cultural heritage at the same time, abandoned the too complex texture, simplified lines. Grey blue looks like rich aristocratic ladies temperament, accept everything, all inclusive. There is no sense of violation and to blend together, let people get spiritual comfort at the same time enjoy the material.
新古典主义风格不是仿古,更不是复古。在保有奢华质感与文化底蕴的同时,摒弃了过于复杂的肌理,简化了线条。灰蓝色则宛若富有气质的贵族名媛,接纳一切,包容一切。两者毫无违和感地交融在一起,让人们在享受物质文明的同时得到了精神上的慰藉。


Space whether furniture or accessories are in its elegant, beautiful posture, gentle and rich connotation of the charm, show host's extraordinary identity. Classical rose gold material in the railings, crystal chandeliers, bronze mirrors, furniture with embellishment, like stars in the velvet sky bright, classical European elegance embodied most incisive, added a bit of nobility.
空间里无论是家具还是配饰均以其优雅、唯美的姿态,平和而富有内涵的韵致,展现出主人家不凡的身份。古典的玫瑰金材质在雕栏、水晶吊灯、铜镜、家具上的穿插点缀,像星光在天鹅绒般的夜空耀眼璀璨,将古典欧洲的风雅体现得淋漓尽致,平添了几分贵族气息。


Beauty is not the only requirement of space design. Uphold the "people-oriented" concept, the designer in the United States on the basis of the need to understand and respect the occupants to use demand, finally planning pattern and line space of the whole, fully meet the full function of social life and wish the owners.
美并非空间设计唯一的要求。秉持着“以人为本”的理念,设计师在美的基础上,更需要了解并尊重居住者的使用需求,最终规划出空间整体的格局与动线,充分满足了业主生活和社交的全功能心愿。
Housing, especially the bedroom, is the habitat for everyone to relax and enjoy life, so it requires a high level of comfort. In addition to the gray blue system, the designer also chose the warm yellow and purple to create a warm and warm space. The sun poured in through the window, lazy and comfort, greatly enhance the family happiness.
住宅尤其是卧室是每个人放松身心,享受生活的栖息地,因此对舒适感的要求很高。除了将灰蓝色系一以贯之外,设计师还特地选择了温暖的黄色与紫色来来营造空间的温馨和温度。阳光透过玻璃窗倾洒进来慵懒舒适,大大提升了居家的幸福感。
Soft outfit collocation is not a simple combination of furniture and jewelry. How to create a whole home atmosphere through the organic collocation of soft furnishings is the most important part of interior design. Therefore, when designers in this case design, and the owner of a number of communication, each decoration space, every detail for the owners tailored, in order to achieve the real can not be copied.
软装搭配不是家具、饰品的简单组合,如何通过软装的有机搭配来营造整体的居家氛围是室内设计的重中之重。因此设计师在进行本案设计的时候,与业主进行了多次沟通,空间里的每一个摆件,每一处细节都为业主量身打造,从而实现了真正的不可复制。

Perfect presentation of works is the obsession of designers. Therefore, in the designer's dictionary, design, construction, soft installation each link is inseparable integral. The design of repeated, clear construction, one-stop integrated service, is to ensure the perfect unity of luxury home can achieve vision and style in the material, color, size, shape, light and shade in many aspects, but will the owners from the complex affairs decoration to liberate, make them more easier comfortable.
完美呈现作品是设计师的执念。在设计师的辞典里,设计、施工、软装每个环节都是不可分割的整体。设计时的反复斟酌,施工时的精雕细琢,一站式的整装服务,都是为了保证奢宅在材质、色彩、体量、造型、光影诸多方面都能实现视觉与风格的完美统一,更将业主从装修的繁杂事务中解放出来,让他们省心省力更舒心。
Home is a place where people feel at ease and comfortable, a world that belongs to themselves and loved ones, and carries the beauty of life. The design should not be the best, but not with curry favour by claptrap, but to "strive to perfect" concept into the design, details, let the owners every moment at home can experience the incomparable texture and meet. This is the beginning of the designer, but also adhere to the constant, always.
家是让人感到安心舒适的地方,一个属于自己和所爱之人的天地,承载着生活的美好点滴。最好的家设计,不应当哗众取宠,更不应随波逐流,而是要把“精益求精,至臻至善”的理念落到设计之中,细节之处,让业主在家里的每一刻时光都能体验到无与伦比的质感与满足。这是设计者的初心,亦是坚守不变的始终。
▼

以上作品版权归致品奢宅定制所有,我们乐于分享所有的精彩创意,同时敬请您与我们一同保护知识产权。
如果您喜欢我们的观点和作品,请点击右上方按钮,分享到朋友圈。或关注我们的微信公众号:致品奢宅整装服务商。
公众平台与媒体合作约稿请发函至下列官方邮箱,我们的企宣人员将会尽快与您联系。
致品奢宅整装服务商官方联系渠道:
邮箱:564393411@qq.com
电话:400-630-9995
地址:福州市闽江北CBD富力中心c1座2层

