大数跨境
0
0

中国外币印刷订单剧增

中国外币印刷订单剧增 键睿智库
2018-08-28
1
导读:В Китае резко выросло число заказов на печать иностран


В Китае резко выросло число заказов на печать иностранной валюты, пишут СМИ

据CMN报道,在中国,印刷外币的订单数量急剧增加

08:3413.08.2018

2018年8月13日

 

© AFP 2018 / Anthony Wallace

法新社 2018年/安东尼·华莱士 摄

 

ПЕКИН, 13 авг — РИА Новости. Китай в последнее время получает необычайно крупные заказы на печать национальной валюты других государств, особенно много их приходится на страны, участвующие в инициативе "Один пояс, один путь". Об этом пишет издание South China Morning Post со ссылкой на осведомленные источники.

北京,8月13日—今日俄罗斯。 最近,中国收到了数量异常庞大的印刷其他国家的货币的订单,其中很多都是参与“一带一路”倡议的国家。《南华早报》在参考消息人士的意见时同样写到了这一点。


Издание связало это со стремлением Пекина расширить свое влияние в мировой экономике и политике. Газета ссылается на несколько источников в китайской корпорации по печатанию и чеканке государственных ценных бумаг, которые еще в прошлом месяце сообщили, что типографии по производству банкнот по всей стране работают почти на полную мощность, чтобы выполнить правительственный заказ.

该刊物将此与北京试图扩大其在世界经济和政治领域的影响力的愿望联系起来。 该报引用了几个消息来源,证实中国公司印刷和铸造政府证券、货币,上个月报道的全国各地生产钞票的印刷厂几乎是履行政府的命令,开足马力运转。


Один из источников отметил, что по сравнению с тем, сколько печатается иностранной валюты, китайский юань занимает лишь небольшую долю от общего объема производимых банкнот.

一位消息人士指出,与外币印刷量相比,人民币只占纸币印刷总量的一小部分。


По словам главы китайской корпорации по печатанию и чеканке государственных ценных бумаг Лю Гуйшэна, раньше Китай не занимался печатью иностранных денежных знаков. Однако уже через два года после запуска инициативы "Один пояс, один путь" в 2013 году в Китае стали печатать непальские купюры номиналом в сто рупий. Потом компания получила контракты на производство денежных знаков ряда стран, включая Таиланд, Бангладеш, Шри-Ланку, Малайзию, Польшу, Бразилию и Индию.

据中国印钞造币总公司董事长刘贵生介绍,中国以前没有印过外币和外国证券。 然而,在2013年的一带一路计划推出两年后,中国开始印刷面额100卢比的尼泊尔钞票。 然后,该公司收到了许多国家的钞票生产合同,包括泰国、孟加拉、斯里兰卡、马来西亚、波兰、巴西和印度。


При этом один из источников в корпорации заявил, что "это может быть лишь вершиной айсберга", — реальное число стран, которые уже печатают или планируют печатать свою валюту в Китае, может быть гораздо выше. По его словам, "некоторые правительства просили Пекин не предавать сделку огласке, так как эта информация может привести к угрозе национальной безопасности или вызвать ненужные дискуссии внутри той или иной страны".

与此同时,该公司的一位消息人士表示,“这只能算是冰山一角”——已经印刷或计划在中国印刷其货币的国家的实际数量可能要多得多。 据他说,“一些政府要求北京不要公开这项交易,因为这些信息可能会对国家安全构成威胁,或在国内引起不必要的讨论。”


Главный офис корпорации находится в Пекине, при этом у нее есть более десяти хорошо охраняемых типографий по всей стране со штатом сотрудников свыше 18 тысяч человек. Для сравнения газета приводит сведения, что штат Бюро гравировки и печати США составляет не более двух тысяч человек, а в британской компании по печатанию денежных знаков De La Rue работает только 3,1 тысячи человек.

公司总部位于北京,在全国拥有十多家安保严密的印刷厂,员工超过1.8万人。 相比之下,该报报道说,美国雕刻印刷局的工作人员不超过两千人,而在英国印刷钞票的德拉鲁只有3100人在工作。


В последние годы в Китае наблюдается значительное снижение использования бумажных денег из-за популярности мобильных платежей. По данным китайских властей, в 2016 году только десять процентов

近年来,由于在中国移动支付的普及,纸币使用量大幅度下降。 据中国当局称,2016年只有百分之十的支付以纸币结算。


Это постепенно снижало уровень занятости на типографиях по печатанию национальных денежных знаков, однако в этом году ситуация заметно изменилась.

这使印刷厂印刷国家货币所带来的就业岗位减少了,但今年情况发生了明显变化。


Один из сотрудников бумажной фабрики в провинции Хэбэй, которая производит бумагу для денежных знаков, сообщил, что в последнее время из-за "больших заказов" станки месяцами работают на полную мощность.

在河北省的一家生产钞票纸的工厂里,有一名员工表示,最近由于“大订单”,厂里的机器已经满负荷运转了几个月。


На бумажной фабрике в провинции Цзянсу наблюдается схожая ситуация, как рассказал один из сотрудников, "в прошлом году наши дела шли не очень хорошо, нам почти нечего было делать. У нас не было другого выбора, кроме как печатать свидетельства о браке и водительские права для поддержания нашей производственной линии. В этом году мы работаем на полную мощность". По его словам, большая часть продукции не связана с китайским юанем.

江苏省的一家造纸厂也有类似情况,一位员工说:“去年我们的情况不顺利,我们几乎无事可做。我们别无选择,只能打印结婚证和驾照以维持我们的生产线。而今年我们正在拼尽全力地工作。正如他所说,生产的大部分与人民币无关。


Производство современных денежных знаков — процесс сложный и крайне затратный, учитывая необходимость постоянно совершенствовать меры безопасности во избежание подделок. Некоторые страны не могут себе позволить печатать весь объем банкнот, который им необходим, поэтому прибегают к услугам других государств.

现代钞票的生产是一个复杂且极其昂贵的过程,因为需要不断改进安全措施以避免被伪造。有些国家无力承担打印所需纸币的费用,因此他们委托其他国家代为加工。


Раньше иностранную валюту печатали в основном западные страны, к примеру, британская компания De La Rue производит денежные знаки почти 140 стран. Немецкая Giesecke & Devrient обслуживает 60 государств.

以前,外币主要在西方国家印刷。例如,英国的德拉鲁公司(De La Rue)生产近140个国家的钞票,而德国的捷德公司(Giesecke&Devrient)服务于60个国家。


Китайская компания Zhongchao Special Security Technology по итогам прошлого года стала крупнейшей в мире по производству защитных элементов для денежных знаков. Как сообщил один из источников газеты, важным преимуществом Китая в этой сфере стала

 去年,中国公司中的北京中超伟业信息安全技术有限公司(Zhongchao Special Security Technology)成为全球最大的钞票安全特征制造商。(译者注:在造纸厂制造钞票上添加防伪特征的企业)

据报界的一位消息人士透露,在这一领域,中国与西方国家相比的重要优势,是以较低的价格提供保护钞票的安全特征。


译者:

李珂 亚细亚观察研究员;

孙力舟 键睿智库高级研究员,亚细亚观察高级研究员。



【声明】内容源于网络
0
0
键睿智库
键睿智库是一家民间机构,以日本问题研究为专长,同时追踪国际热点问题,定期发布最新成果。本机构致力于搭建活跃的信息聚合平台,为公众思考、学术交流和政策研究提供参考。有意投稿及其他合作,请发邮件至ryoshirikigaku@163.com
内容 3420
粉丝 0
键睿智库 键睿智库是一家民间机构,以日本问题研究为专长,同时追踪国际热点问题,定期发布最新成果。本机构致力于搭建活跃的信息聚合平台,为公众思考、学术交流和政策研究提供参考。有意投稿及其他合作,请发邮件至ryoshirikigaku@163.com
总阅读5.0k
粉丝0
内容3.4k