日本首相官邸 2019年12月9日
首相官邸 令和元年12月9日
今天,临时国会闭幕。这次国会我们通过了日本同美国的贸易协定。当攻则攻,当守则守。——在这一大方针下,我们同美国谈判,成功将对于我国而言很重要的大米从关税削减对象中完全去除。而对于日本车,美国基于232条未追加关税。此事我已在首脑会晤上直接向特朗普总统取得了确认。同时,美国还削减了我国品种繁多的工业制品关税。至于扩大与牛肉出口相关的低关税对象,我们认为这符合我国国家利益。
本日、臨時国会が閉会します。この国会では、米国との貿易協定が承認されました。攻めるべきは攻め、守るべきは守る。この大きな方針の下、米国と交渉し、我が国にとって大切な米について関税削減の対象から完全に除外しました。日本の自動車に対し、米国は232条に基づく追加関税を掛けない。そのことも首脳会談の場で直接、トランプ大統領から確認を取りました。同時に、我が国の幅広い工業品について米国の関税が削減されます。さらに、牛肉輸出に係る低関税枠も大きく拡大するなど、正に国益にかなう結果が得られたと考えています。

今年,CPTPP(全面与进步跨太平洋伙伴关系协定)生效,再加上已签署的日欧EPA(经济合作协定),占世界经济六成、GDP(国内生产总值)超5000万亿日元、基于自由且公平规则的市场应运而生。而这一市场的中心正是我国日本。这对于具有高科技的我国中小规模从业者而言,对于提供安全且美味的食品的全国各地的农林渔民而言,都是一个重大的机遇。我们将抓住这样的机遇,坚定支持大家挑战海外市场。
本年発効したTPP11(環太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協定)、欧州とのEPA(経済連携協定)も合わせれば、世界経済の6割、GDP(国内総生産)で5,000兆円を上回る自由で公正なルールに基づくマーケットが誕生します。その中心にいるのが正に日本です。これは、高い技術力を持つ我が国の中小・小規模事業者の皆さん、安全でおいしい食を支えてきた全国津々浦々の農林漁業者の皆さんにとって大きなチャンスです。この機をいかし、海外の新しい市場へのチャレンジを力強く後押しします。
此次国会还通过了《扩大农产品出口法》。对于与海外食品相关的各种规定,我们将以缓和管制为目标进行战略性协议,在新的司令塔之下,我们打破了垂直领导的省厅结构,政府办事速度得到提升。此外,在补充预算、下一年度预算中,我们将为强化农林渔民的生产基石做出努力,采取支持和牛与奶酪畜牧业增产、增强水产行业竞争力、推进智能农业发展等措施,开拓一个能托付给年轻人的农林水产新时代。
今国会では、農産物輸出拡大法も成立しました。海外の食品安全に関する様々な規制について緩和に向けた協議を戦略的に行うなど、新しい司令塔の下、省庁の縦割りを打破し、スピード感をもって取り組んでいきます。さらには、補正予算、来年度予算により、和牛、酪農の増産支援、水産業の競争力強化、スマート農業の導入・推進など、農林漁業者の皆さんの生産基盤強化に取り組み、若い人たちが未来を託せる農林水産新時代を切り拓(ひら)いていきます。
中小规模从业者作为地区经济核心,利用总规模超3000亿日元的生产补助、IT补助、可持续化补助等各项补助金,一举实现了生产力革命的加速。而这还将成为进一步支撑人们收入上升的坚实基础。
地域経済の核である中小・小規模事業者の皆さんには、総枠3,000億円を上回るものづくり補助金、IT補助金、持続化補助金を活用し、生産性革命を一気に加速します。そのことによって賃上げの流れを一層力強いものとしてまいります。
此次国会还通过了旨在加强公司治理的《公司法》修改案。按国际标准加强公司运营将进一步加强日本企业国际竞争力。
この国会では、コーポレートガバナンスを強化するための会社法の改正案も成立しました。国際スタンダードに沿った経営を強化することで、日本企業の国際競争力を更に高めてまいります。
在这少子高龄化的时代,纯靠闭门造车的想法无法开拓未来。我们将高举自由贸易旗帜,勇于向外做出挑战。通过引入海外活力,我们将切实走上持续发展的道路。
少子高齢化の時代にあって、もはや内向きな発想では未来を拓くことはできません。自由貿易の旗を高く掲げ、外に向かって果敢にチャレンジする。海外の活力を積極的に取り込むことで、持続的な成長軌道を確かなものとしてまいります。
CPTPP、日欧EPA,然后是日美贸易协定。在迎来令和新时代的今年,我们将面向未来,让日本经济持续稳健增长。为实现这一目标,我们已做好了相关准备工作。
TPP(環太平洋パートナーシップ)、日EU(欧州連合)・EPA、そして日米貿易協定。令和という新しい時代を迎えた本年、未来に向かって日本経済が力強く成長を続けていく。そのための強固な基盤を築き上げることができたと考えております。
未完待续


