日本政府于7月21日宣布,本国政府计划发行的新冠疫苗接种证明书在入境海外国家时仍然生效,包括意大利、奥地利、土耳其、保加利亚和波兰。
政府は21日、日本政府として発行する予定の新型コロナウイルスワクチンの接種証明書について、海外の5カ国に入国する際に利用できるようになると発表した。イタリア、オーストリア、トルコ、ブルガリア、ポーランドが対象になる。

除了上述五国之外,韩国也简化了入境时为了不被隔离需要提交的手续,此前这一手续时申请检疫豁免所必须提交的资料之一。爱沙尼亚也决定认可日本的接种证明书,目前无论是否接种接种过疫苗入境爱沙尼亚后都不需要隔离。
5カ国のほか、韓国でも入国時に隔離されないようにする手続きが簡素になる。隔離免除の申請に必要な書類の一つとして認められた。エストニアも日本の証明書を認証すると決めた。同国では現在はワクチン接種の有無にかかわらず入国後の隔離は不要だ。
如果能在办理签证或进行入国审查时出示接种证明书,可以免除入境后的待机时间和核酸检测。由于手续的简化,新冠疫情为国家出入境带来的负担将被减轻,这将刺激商业往来活性化。
接種証明書を査証(ビザ)の発行時や入国審査の際に示すと、入国後の待機措置やPCR検査が免除される。手続きが省略されるため、新型コロナ禍での出入国の負担が減る。ビジネス往来の活性化にもつながる。

在美国、中国以及英国等国家即使出示了接种证明,原则上也不会放松出入境的检查。如果去英国,即使持有接种证明也必须主动自行隔离一段时间并且接受检测。
米国や中国、英国などでは他国が発行した接種証明書を提示しても原則、出入国の要件は緩和していない。英国に赴いた場合、接種証明書を持っていても一定期間の自己隔離と、検査を受ける。
日本自本月26日起开始受理接种证明的申请,窗口为接种时住民票登记所在的市町村,申请时需要出示申请表、接种完成证明以及护照等材料。
日本では26日から接種証明書の申請を受け付ける。ワクチンを接種した時点で住民票があった市区町村が窓口になる。申請書と接種済み証、パスポートなどを提示する。
接种证明会在提出申请后以书面形式当面交付。日本政府也在考虑使用智能手机的软件发行电子证明。接种证明上用日语和英语注明了接种时间、疫苗类型、护照号码、姓名和出生日期等。
接種証明書は当面は書面で交付する。スマートフォンのアプリを使う電子証明書の発行も検討している。接種した日時やワクチンの種類、パスポート番号、氏名、生年月日などを日本語と英語で表記する。
各地地方政府的受理工作各有区别。静冈市只接受邮寄申请,接受申请5日后发放证明。东京都港区原则上只支持邮寄或在线申请,如果有紧急需求可以前往人工窗口办理手续,提交申请需要提前一天进行预约,如果没有意外可以在30分钟内拿到证明。
地方自治体ごとに対応が異なる。静岡市は郵送のみで申請を受け付ける。受理後5日程度で証明書を発行する。東京都港区は郵送かオンラインが原則だが、急を要する場合は窓口でも手続きできる。申請の前日までに予約する。不備がなければ30分程度で交付する。
目前有部分国家只要能证明过疫苗就会放松入境限制。日本外务省和十几个国家进行了协商,希望日本政府签发的接种证明能够生效。
世界には接種が証明できれば入国制限を緩和する国がある。外務省は日本政府が発行した接種証明書を使えるよう、十数カ国と協議してきた。
日本进行过交涉的国家中,法国等国家没有同意日本的要求。出入境限制原则上要求两国遵循相同的条件,不同意请求的国家考虑到日本对持有本国接种证明的入境人员不能放宽限制,这并不公平。
外務省が交渉したフランスなど一部の国は日本の要請を受け入れなかった。出入国の制限は両国が同じ条件を課す「相互主義」が原則だ。そうした国は他国の接種証明書を持っていても日本政府が入国制限を緩めないのは不公平だと判断した。
目前还没有探讨接种证明在日本国内的使用问题。21日,在经济财政咨询会议上民间议员提起了日本国内经济恢复的问题,提出希望讨论疫苗接种完成证明在日本国内的使用细节。
現時点で接種証明書の国内での活用は想定していない。21日の経済財政諮問会議では民間議員が国内の経済再開をにらみ、ワクチンの接種済み証の国内での利用を検討するよう提起した。
不同于用在海外出行的接种证明,上述议员的提议实质上是认为只要疫苗接种后手头有疫苗接种证明就可以放缓以往对于经济活动的限制,但是政府对此仍然持谨慎态度。由于疫苗接种是自愿行为,上述提议可能会引发对因过敏等特殊原因无法接种疫苗的人群的歧视问题。
海外渡航に使う接種証明書とは別に、接種後に手元に残る接種済み証があれば従来の経済活動の制限を緩める考え方だが、政府は慎重姿勢を崩していない。ワクチン接種は任意で、アレルギーなど特別な事情で接種できない人への差別につながりかねないと懸念する。