La Alhambra (Granada):
Ha sidodurante cinco años el monumento más visitado de toda España. En concreto, en elpasado 2011 recibió la visita de 3.096.829 personas,se convirtió Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1984. En julio de 2007, sequedó a las puertas de ser una de las nuevas siete Maravillas del Mundo.
阿尔罕布拉宫(格拉纳达):五年来,它一直是西班牙参观最多的古迹。特别是在过去的2011年的时候,接待了309万人。1984年的时候成为了联合国教科文组织的人类遗产。开启了成为世界新7大奇迹的大门。

El Museo del Prado (Madrid):
Uno de losdiez mejores museos del mundo y, sin duda, del más relevante de nuestro país,junto al Museo Reina Sofía. El Prado recibió en 2011 la visita de 2.911.767personas. Entre sus exposiciones, hallamos lo mejor de grandes genios de lahistoria de la pintura como Goya, Velázquez, Tiziano, Rubens, El Greco, ElBosco, Tintoretto, Ribera, Rafael, Van Dyck o Murillo. Además, el año pasado,sus dos exposiciones internacionales: «El Prado en el Hermitage», en SanPetersburgo; y«Goya. Luces y sombras», en Tokio.
普拉多博物馆(马德里)世界上最著名十个博物馆之一。毋庸置疑,也是跟西班牙相连最紧密的博物馆,它在索菲亚博物馆旁边。2011年的时候,普拉多博物馆接待了291万人。在这些展览中,我们会看到历史上最著名的天才像Goya,Velázquez,Tiziano, Rubens, El Greco, El Bosco, Tintoretto, Ribera, Rafael, Van Dyck oMurillo.。另外,去年的时候,它的两次国际展览«El Prado enel Hermitage», y«Goya. Luces y sombras», 分别在圣彼得堡和东京。

La Sagrada Familia (Barcelona):
Icono de la arquitecturamoderna de Barcelona y de Catalunya, en los últimos dos años ha dado un saltoespectacular en cuanto a visitantes. Si en 2010 atrajo a 2,3 millones depersonas, el año pasado aumentó un 40% sus cifras y fueron 3,2 millones devisitantes. La Sagrada Familia supera a La Alhambra y se convierte en elmonumento que más visitas recibe en toda España.
圣家堂(巴塞罗那)是巴塞罗那和加泰罗尼亚的现代建筑的标志。在游客上,最近几年跳跃了一大步。在2010年的时候,吸引了230万游客,去年的时候数字上升了40%,游客数量是320万。圣家堂已经超过了阿尔罕布拉宫成为西班牙游客最多的地方。

Museo Reina Sofía (Madrid):
Acoge en suedificio neoclásico, del siglo XVIII,obras del siglo XX y obras contemporáneasde arte surrealista. El año pasado obtuvo el récord de visitas al sumar casi2,7 millones.
索菲亚博物馆(马德里):有着新古典建筑风格,有18世纪和20世纪以及超现实的现代作品。去年的时候270万的游客打破了记录。

Mezquita de Córdoba (Córdoba):
la Mezquitade Córdoba, catedral de la ciudad, es el monumento más visitado de Andalucía,con un total de 1.266.724 visitas durante el pasado 2011. Su construccióncomenzó en el año 786 y llegó a ser la tercera mezquita más grande del mundo,sólo por detrás de las de Casablanca y La Meca. El centro histórico deCórdoba,es Patrimonio Cultural de la Humanidad desde 1984.
科尔多瓦清真寺(科尔多瓦):科尔多瓦清真寺,城市的大教堂,是安达卢西亚参观最多的建筑,2011年的时总的游客达到1.266.724人。这个建筑始于786年,是世界上第三大清真寺,排在白宫和麦加后面。作为科尔多瓦的历史中心,1984年的时候就被列入人类文化遗产。

Catedral de Santiago (Santiago deCompostela):
Templo demillones de peregrinos desde la Edad Media, la Catedral de Santiago, románica,barroca y gótica. La Catedral es Bien de Interés Cultural desde hacemás de un siglo, en concreto desde 1896; y, junto a la propia ciudad, Patrimoniode la Humanidad,desde 1985.
圣地亚哥大教堂(圣地亚哥德孔波斯特拉)从中世纪的时候就是上百万朝圣者的寺庙,圣地亚哥大教堂有着浪漫,巴洛克和哥特式的风格。从一个多世纪之前,这个大教堂就是著名的文化景点。特别是在1896年的时候,在1985年的时候和它这个城市一起,被列入人类遗产中。

El Alcázar (Segovia):
Hablamos deuno de los castillos con más solera de España. Con casi nueve siglos dehistoria.
阿尔卡萨(塞戈维亚):我们现在说的是西班牙最源远流长的城堡之一。它有着将近9世纪的历史。
以上内容为转载。
杭州凡思西班牙语,咨询电话:0571-85779165
地址:杭州市下城区中河北路83号茂泰大厦1303
官网:http://www.fancyspanish.com
爱生活,爱凡思,欢迎加入凡思。


