常见语词用法辨析(五):
词形讹误
“电光石火”误为“电光火石”
在巴黎奥运会上,中国体育健儿斗志昂扬,奋勇拼搏,其激烈比赛的精彩瞬间常被媒体称为“电光火石”,这个词正确的说法应该是“电光石火”。“电光”指闪电之光,“石火”指击石之火,“电光石火”常用来形容转瞬即逝的事物,也形容极快的速度。“火石”是燧石的俗称,两块燧石擦击,可以取火。闪电之光,稍纵即逝;取火之石,固态坚实。“电光”与“火石”形态相去甚远,并举使用不当。
(摘自《咬文嚼字》“2024年十大语文差错”。)
“挖墙脚”误为“挖墙角”
2019年8月,华为发布操作系统“鸿蒙”,并许诺了众多优惠,力邀安卓应用程序开发者为鸿蒙效力。媒体一时调侃:这是在“挖安卓的墙角”。其中“墙角”是“墙脚”之误。墙角是指两堵墙相交接所形成的角;墙脚则指墙基。墙角被挖开对墙体损害有限,但墙脚被挖整堵墙就会坍塌。因此,汉语词汇系统中有“挖墙脚”,而无“挖墙角”。“挖墙脚”即拆除墙基,比喻从根本上加以破坏。
(摘自《咬文嚼字》“2019年十大语文差错”。)
“寂寂无名”误为“籍籍无名”
2018年10月,沙特记者卡舒吉在沙特驻土耳其伊斯坦布尔领事馆遇害,引起了国际社会的高度关注。在介绍该事件的背景时,有媒体称卡舒吉家世在中东赫赫有名, 并非“籍籍无名”之辈。“籍籍无名”应是“寂寂无名”。汉语中“籍籍”一词,常形容声名盛大;“籍籍无名”在逻辑上是说不通的。
(摘自《咬文嚼字》“2018年十大语文差错”。)
“手足无措”误为“举足无措”
2016 年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。措,义为安置、安放,如措辞、措身、措手不及。手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。之所以会出现“举足无措”这样的误用,可能是和“举足轻重”一词发生了混搭。
(摘自《咬文嚼字》“2016年十大语文差错”。)
“唇枪舌剑”误为“唇枪舌战”
如:“法庭上一番唇枪舌战,谁也没说服谁。”汉语词汇中有“唇枪舌剑”,义为唇如枪,舌如剑,形容争辩激烈,言辞锋利;也有“舌战”一词,《三国演义》中有“诸葛亮舌战群儒”的情节,“舌战”指口头交锋。“唇枪舌战”显然是两者杂糅的产物。
(摘自《咬文嚼字》“2007年十大语文差错”。)

-关于公众号-
本公众号是教育部、国家语委组织实施的“中华经典诵读工程”官方公众号。
“中华经典诵读工程”通过开展经典诵读、书写、讲解等文化实践活动,挖掘与诠释中华经典文化的内涵及现实意义,引领社会大众特别是广大青少年更好地熟悉诗词歌赋、亲近中华经典,更加广泛深入地领悟中华思想理念、传承中华传统美德、弘扬中华人文精神。
长按二维码关注
公众号编辑部(公众号运营相关咨询与合作):
hongqt@ywcbs.com
官方网站:https://jdsxj.eduyun.cn/
大赛执行委员会联系方式(赛事咨询):
010-65592960,jingdiansxj@ywcbs.com;
“诵读中国”经典诵读大赛
第七届承办方电话:0571-86876844,023-68252447;
邮箱:iamwangji@126.com,603826630@qq.com
“诗教中国”诗词讲解大赛
第七届承办方电话:010-58807994,010-58556398;
邮箱:sjzg2025@163.com
“笔墨中国”汉字书写大赛
第七届承办方电话:010-88512948,0571-87243273,0571-86079739;
邮箱:3629@cnu.edu.cn
“印记中国”师生篆刻大赛
第七届承办方电话:010-84187761,84187975;
邮箱:zkdasai@163.com
本微信公众平台原创音频、视频及活动图文信息报道系「中华经典诵读工程」独家制作,并享有版权。未经授权,不得匿名转载。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有。

