外贸出口包装常用英语表达指南
掌握18条实用语句,确保包装要求准确沟通
对于外贸从业者而言,准确理解与表达出口包装要求至关重要。若无法满足客户需求,可能会导致包装不合格、客户投诉甚至索赔。
以下是外贸出口包装常用的18条英文表达,帮助您应对几乎所有的包装条款需求。
- The packing mentioned in your order was of the old mode we adopted several years ago.
你们订单上所述的包装是我们数年前采用的老式包装。 - Since then we have improved the packing with the result that our recent shipments have all turned out to the full satisfaction of our customers.
从那以后,我们改进了包装,结果表明我们的客户对最近几批发货完全满意。 - Each carton is lined with a polythene sheet and secured by overall strapping, thus preventing the contents from dampness and possible damage through rough handling.
每一个纸箱衬以塑料薄膜,全箱子用铁箍加固,以防内装货物受潮以及因野蛮操作可能造成的损坏。 - This packing mistake is made through carelessness.
这一包装错误是由于粗心造成的。 - The mode of packing for this transaction is concluded through our mutual accommodation.
由于双方的配合达成了本交易的包装模式。 - Since a polythene bag is used for each raincoat it is all ready for window display and looks attractive.
因为每件雨衣用一塑料袋,所以适合于橱窗陈列,并且看上去有吸引力。 - Your packing looks nice.
你方的包装看来很好。 - Your packing looks strong.
你方包装看来很牢固。 - Besides, the improved packing is light in weight and therefore easy to handle.
此外,改进的包装重量轻,因而容易搬运。 - All packing are in good order except Case No.5.
除了5号箱子外,其他所有的包装都处于良好状态。 - Our packing is of excellent quality besides their low cost.
我们的包装除了成本低廉以外,且质量优良。 - We acknowledge receipt of your letter dated the 3rd inst. enclosing your packing mode & draft brief.
我们确认收到你本月3日来信,以及所附你们包装方式的简要草案。 - The tea under the captioned contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL container.
标题所提合同项下的茶叶应包装在国际标准茶叶纸箱,24个纸箱装一托盘,10个托盘装一个集装箱整箱。 - Our initials DLFT in a diamond, under which the port of destination and our order number should be stencilled.
菱形内刷我公司开头字母DLFT,菱形下面应刷目的港以及我们订单号。 - We are sending you a contract against which we promise to sell 10 tons of fertilizer, 1000kg packing in a sturdy PVC flexible container bag, 10 PVC bags in one 20' FCL same as last shipment.
我们寄上合同一份,根据此合同,我们同意出售10吨化肥,每1000公斤装在一个结实的PVC柔性吨袋里,10个PVC 吨袋装一个20尺集装箱整柜,和上批货一样。 - We have received your letter of 21st January from which we learn that you consider our packing unacceptable.
我们收到你1月21日的来函,从该函中获悉你们认为我们的包装不能接受。 - We have received your letter of the 1st March in which you inform us that you have covered your requirements elsewhere where the packing is to your demand.
我们收到你3月1日来信,你在信中告诉我们,你已经从别的地方得到了你的要货,那里的包装满足你们的要求。 - We have received your sample, the inner packing of which is found to be not up to the standard.
我们收到你方样品,发现其内包装未达到标准。

