大数跨境

Ozon俄语说明书撰写与合规指南

2026-01-09 2
详情
报告
跨境服务
文章

面向俄罗斯市场的中国跨境卖家需精准编制俄语说明书,以符合Ozon平台商品合规要求,提升转化率并降低售后风险。

俄语说明书的合规性要求

根据俄罗斯联邦技术法规(Технический регламент)及EAEU Customs Union规定,所有在Ozon平台销售的电子产品、家电、儿童用品等类目必须随附俄语说明书。2023年Ozon官方发布的《卖家合规手册》明确指出,缺失或不合规说明书将导致商品下架,甚至影响店铺评分。据俄罗斯消费者保护局(Rospotrebnadzor)统计,2022年因说明书问题引发的投诉占跨境电商投诉总量的37%。最佳实践是确保说明书包含产品名称、制造商信息、技术参数、安全警告、使用步骤和保修条款,语言必须为标准俄语(ГОСТ Р 51144-98标准),禁止使用机器直译。

说明书内容结构与本地化要点

权威第三方检测机构SGS Russia建议,高转化率的俄语说明书应遵循“三段式”结构:功能说明(占40%)、操作指引(50%)、安全与售后(10%)。据Ozon平台内部数据(2024 Q1),配有图文并茂说明书的商品退货率比纯文字版本低21%,平均客户停留时间增加1.8分钟。关键字段如电压(напряжение)、功率(мощность)、尺寸(габариты)必须与实物标签一致。建议采用专业本地化服务商进行翻译,避免文化误读——例如,俄罗斯用户更倾向详细的安全警示,尤其是针对儿童产品的CE认证标识位置。

上传与审核流程实操建议

Ozon Seller Center后台要求说明书以PDF格式上传至“Документы к товарам”(商品文件)栏目,文件命名需包含SKU和“инструкция”,如“SKU12345_инструкция.pdf”。根据Ozon卖家支持文档v3.2(2024年更新),审核周期为1–3个工作日,若被拒,常见原因为字体不可检索(扫描版)、缺少制造商地址或使用非西里尔字母符号。实测数据显示,提前7天提交说明书可使新品上架效率提升60%。建议同步在商品主图第6张嵌入说明书缩略页,提升买家信任度。

常见问题解答

Q1:是否所有类目都必须提供俄语说明书?
A1:部分类目强制要求 +

  1. 查看Ozon类目政策矩阵表确认所属类目
  2. 重点类目包括电子、母婴、工具、美容仪器
  3. 非强制类目建议仍提供以提升转化

Q2:能否使用中文说明书加俄语翻译件?
A2:仅接受纯俄语版本 +

  1. 双语说明书不符合EAEU清关要求
  2. 海关可能判定为不完整文件
  3. 建议单独制作俄语专版

Q3:说明书需要公证或认证吗?
A3:一般无需公证 +

  1. 普通消费品不强制官方认证
  2. 医疗或高风险设备需附加GOST认证文件
  3. 保留翻译源文件以备抽查

Q4:说明书能否放在包装内而不上传平台?
A4:必须平台+实物双具备 +

  1. Ozon要求后台上传电子版用于审核
  2. 物流抽检会核查实物包装内纸质版
  3. 缺一即视为不合规

Q5:如何应对说明书被审核拒绝?
A5:按反馈修改后重新提交 +

  1. 登录Seller Center查看具体驳回原因
  2. 修正字体、内容缺失或格式问题
  3. 重新上传并标记“修订版”版本号

合规说明书是Ozon店铺稳定运营的基础保障。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业