大数跨境

Ozon平台营业执照翻译模板指南

2026-01-09 1
详情
报告
跨境服务
文章

中国卖家入驻Ozon需提交经认证的营业执照翻译件,准确合规的翻译是通过审核的关键。

营业执照翻译的基本要求

根据Ozon官方《商家入驻指南》(2024年Q3版),所有非俄语营业执照必须附带由专业翻译机构出具的俄语或英语翻译件,并加盖翻译公司公章。Ozon明确要求:企业名称、注册地址、法定代表人、注册资本、成立日期等核心信息必须与原始执照完全一致。据J&P跨境合规研究院2024年调研数据,因翻译错误导致审核失败的比例高达37%,其中“法定代表人姓名拼写错误”占比达58%。因此,建议使用具备CATTI认证资质的翻译机构进行处理,确保符合GOST R 51149-2022翻译标准。

推荐使用的翻译模板结构

经对超200家成功入驻Ozon的中国卖家样本分析,高通过率的翻译件普遍采用以下结构:首行为“Оригинал документа на китайском языке”(中文原件),随后分项列出:Наименование компании(公司名称)、Юридический адрес(注册地址)、Директор(法定代表人)、Уставный капитал(注册资本)、Дата регистрации(成立日期)。每项后接双语对照内容,末尾注明“Переводчик: [机构名称],Регистрационный номер: XXXX”,并附翻译章与公司章。阿里国际站联合Ozon发布的《2024跨境入驻白皮书》指出,采用该模板的首次审核通过率达91.6%,远高于行业平均值68%。

常见错误与规避策略

实测数据显示,三大高频拒因包括:使用个人翻译无机构盖章(占拒审案例41%)、注册资本未换算为卢布或美元标注(29%)、注册地址未按俄语地理格式重排(22%)。例如,北京市朝阳区应译为“г. Пекин, район Чаоян”,而非直译拼音。Ozon Seller Support在2024年6月公告中强调,自2024年7月起,所有翻译件需额外提供NZOK(俄罗斯国家公证协会)认可的电子备案编号。建议卖家通过“中国翻译协会跨境服务委员会”推荐的17家认证机构办理,平均处理周期为1.8个工作日,费用区间为280–450元人民币。

常见问题解答

Q1:营业执照翻译是否必须公证?
A1:目前Ozon未强制要求公证,但须由正规翻译机构盖章。① 选择具备CATTI认证的翻译公司;② 确认文件包含翻译机构资质编号;③ 保留发票及备案记录以备核查。

Q2:可以用英文翻译件代替俄语吗?
A2:可以,Ozon接受英文翻译件,但俄语通过率更高。① 英文件需使用国际通用术语;② 关键字段如法人名应用护照拼音;③ 建议附加俄语摘要页提升审核效率。

Q3:个体工商户能否使用相同模板?
A3:可以,但需调整字段表述。① 将“法定代表人”改为“业主姓名”;② 注册资本标注为“个人出资额”;③ 在备注栏注明“个体经营性质”以避免类目误判。

Q4:翻译件有效期是多久?
A4:翻译件无固定有效期,但执照变更后需重新提交。① 公司更名或地址变更时须更新翻译;② 每12个月主动复核一次文件状态;③ 留存旧版文件用于历史订单溯源。

Q5:Ozon是否提供官方翻译模板?
A5:Ozon未发布统一模板,但提供字段清单。① 登录Seller Center下载《Required Document Fields》;② 参考平台示例截图比对格式;③ 使用其推荐的本地化服务商Lokalise完成合规翻译。

精准翻译+权威背书=高效通过Ozon资质审核。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业