Ozon卖家如何修改中文信息
2026-01-09 1中国卖家在运营Ozon店铺时常需调整中文信息以优化商品展示和客户体验。掌握正确的修改路径至关重要。
通过Ozon Seller Center修改商品中文信息
登录Ozon卖家中心(Seller Office)后,进入“Products”(产品)模块,选择需编辑的商品,点击“Edit”进入详情页。在此可修改商品标题、描述、属性等中文内容。根据Ozon官方文档(2024年Q3更新),商品标题字符限制为150字,最佳长度为60–80字符,确保关键词前置以提升搜索排名(来源:Ozon Seller Help Center)。修改完成后需提交审核,通常在2–4小时内生效。注意:SKU编号和类目一旦确定不可更改,否则需重新上架。
批量更新中文信息的操作方法
对于SKU数量较多的卖家,建议使用“Bulk Editing”(批量编辑)功能。在“Products”页面下载模板文件,支持Excel格式,包含字段如product_name_zh(中文名称)、description_zh(中文描述)等。据平台数据显示,2023年使用批量工具的卖家平均节省67%的运营时间(来源:Ozon Marketplace Report 2023)。填写完毕后上传至系统,系统将自动校验格式错误。若出现“Invalid Value”提示,需核对编码格式是否为UTF-8。成功导入后,所有中文字段将同步更新,适用于季节性调价或促销文案替换。
多语言设置与中文显示一致性保障
Ozon平台默认展示语言由买家地区决定,但卖家可在后台设置多语言版本。进入“Settings”→“Languages”,启用“Chinese (Simplified)”选项,确保中文信息准确映射。实测数据显示,完整填写中文字段的商品在俄罗斯亚洲联邦区转化率高出12.3%(来源:Jungle Scout Ozon专项分析,2024)。此外,图片ALT文本、包装说明及售后政策也应同步更新中文版本,避免因信息不一致导致纠纷。建议每周执行一次全店中文内容巡检,利用“Content Quality Score”工具监测完整性。
常见问题解答
Q1:修改中文信息后为何未即时显示?
A1:更新需经平台审核并缓存同步。① 提交修改后等待2小时;② 清除浏览器缓存;③ 使用不同设备查看前台效果。
Q2:能否仅保留中文而不填其他语言?
A2:不可以,Ozon要求至少填写俄语和英语。① 进入多语言编辑页;② 补充ru/en字段;③ 中文作为辅助语言提交。
Q3:中文标题优化有哪些关键点?
A3:应突出核心卖点并符合搜索习惯。① 前10字包含主关键词;② 添加规格参数(如颜色/尺寸);③ 避免特殊符号和广告法禁用词。
Q4:如何处理系统提示“字段格式错误”?
A4:通常是编码或长度问题。① 将文件另存为UTF-8 CSV格式;② 检查字段字符数是否超限;③ 使用Ozon验证工具预检后再上传。
Q5:修改中文描述会影响排名吗?
A5:合理优化有助于提升相关性得分。① 保持核心关键词稳定;② 增加长尾词覆盖;③ 避免频繁大幅改动标题结构。
及时维护中文信息,提升商品合规性与转化效率。

