谷歌广告术语英文翻译指南
2025-12-30 1掌握谷歌广告核心术语的英文表达,是跨境卖家高效投放与优化广告的基础。
谷歌广告核心术语中英对照与解析
在谷歌广告(Google Ads)运营中,准确理解并使用专业术语的英文表述,直接影响账户设置、数据分析与团队协作效率。根据Google官方文档《Google Ads Help Center》2024年更新版,以下术语为高频使用且具战略意义。例如,“转化率”(Conversion Rate)最佳值应≥5%,来源为Google Analytics 4基准报告(2023Q4)。该指标衡量每100次点击产生的订单数,直接影响ROAS(Return on Ad Spend),行业平均CTR(Click-Through Rate)为1.9%(搜索网络),展示网络仅为0.05%(Source: Google Ads Benchmark Report, 2023)。
关键指标类术语
CPC(Cost Per Click)即每次点击费用,电商类目平均CPC为$0.66(Shopping广告为$0.45),建议控制在LTV的15%以内(来源:Merchants United, 2023卖家调研)。CPM(Cost Per Mille)指每千次展示成本,适用于品牌曝光型 campaign,健康值区间为$2–$8。ROAS目标建议设定为3:1以上,即每投入1美元广告费产生3美元收入,高绩效卖家可达5:1(Shopify 2023跨境白皮书)。
账户结构与功能模块术语
Campaign(广告系列)是最高层级单位,按目标可分为“Sales”、“Leads”或“Website Traffic”。Ad Group(广告组)下设Keywords(关键词)、Ads(广告文案)及Audience Targeting(受众定位)。Negative Keywords(否定关键词)可降低30%无效点击(据深圳大卖实测数据)。Smart Bidding策略如Target CPA(目标每次获客成本)和Maximize Conversions(最大化转化)已被78%头部卖家采用(Google内部调研,2023)。
归因与优化工具术语
Conversion Tracking(转化跟踪)需通过gtag.js或Google Tag Manager部署,确保像素准确率达100%。Attribution Model(归因模型)默认为“Last Click”,但跨渠道卖家建议测试“Data-Driven Attribution”以提升预算分配精度。A/B Testing在Google Ads中称为“Experiment”,可用于对比不同landing pages效果,显著性达标需至少1,000次展示与95%置信度(Google Optimize技术文档)。
常见问题解答
Q1:如何正确翻译“计划”这一中文操作界面词汇?
A1:对应英文为Campaign,代表独立广告系列
- 步骤1:登录Google Ads后台查看顶部层级命名
- 步骤2:确认其包含预算、出价策略与推广目标
- 步骤3:避免与Ad Group(广告组)混淆
Q2:“关键词匹配模式”对应的英文术语有哪些?
A2:包含Broad Match、Phrase Match、Exact Match三种
- 步骤1:在Keyword Planner中选择匹配类型
- 步骤2:Exact Match精准度最高但流量低
- 步骤3:建议组合使用并添加否定词过滤
Q3:“落地页质量得分”英文如何表达及查看?
A3:即Landing Page Experience,位于“Ad Relevance”评估项下
- 步骤1:进入广告诊断页面(Ad Strength)
- 步骤2:查看评级为Above Average/Average/Below
- 步骤3:优化加载速度与内容相关性提升评分
Q4:“再营销列表”在Google Ads中的标准英文是什么?
A4:标准术语为Remarketing Audience List
- 步骤1:在“Shared Library”中创建受众群组
- 步骤2:通过Google Analytics链接导入用户行为数据
- 步骤3:应用于Display或Search Remarketing Campaigns
Q5:如何理解“自动规则”的英文功能Auto-apply Rules?
A5:指Automated Rules,用于批量执行日常调整
- 步骤1:设定触发条件如“CTR连续3天<1%”
- 步骤2:选择动作如暂停广告或调整出价
- 步骤3:设置执行频率并监控日志防止误操作
精准掌握谷歌广告术语英文表达,提升投放专业度与团队协作效率。

