大数跨境

做谷歌广告需要懂英语吗

2025-12-27 0
详情
报告
跨境服务
文章

开展谷歌广告投放时,语言能力直接影响广告效果与账户管理效率。是否必须掌握英语?答案并非绝对。

英语能力影响广告投放的深度与效率

根据Google Ads官方2023年发布的《全球广告主调研报告》,约68%的非英语母语广告主表示,英语阅读能力不足导致误操作或策略偏差。其中,中国广告主在“关键词匹配类型设置”和“转化跟踪代码配置”两个环节出错率最高,分别达到41%和37%。这表明,尽管谷歌广告后台支持多语言界面,但核心功能说明、错误提示及政策文档仍以英文为主。例如,Google Ads帮助中心超过90%的技术文档为英文原版(来源:Google Support,2024)。若无法准确理解“Broad Match Modifier”与“Exact Match”的区别,可能导致关键词预算浪费高达30%以上(据WordStream 2023年数据)。

中文支持有限,关键决策依赖英文理解

目前谷歌广告后台已支持简体中文界面,覆盖基础操作如创建广告系列、设置预算等。但高级功能如“价值追踪(Value Tracking)”、“受众细分(Audience Segmentation)”及“智能出价策略(Smart Bidding)”的详细解释仍需查阅英文文档。Merkle集团2024年Q1发布的《亚太区搜索营销报告》指出,使用英文界面的中国广告主,其ROAS平均高出使用中文界面者22%。此外,谷歌政策更新(如受限内容政策)通常提前在英文公告中发布,平均比中文翻译早5–7天。延迟获取信息可能导致账户因违反新规被暂停(来源:Google Policy Updates,2024.3)。

实操建议:英语水平可替代,但不可缺失

卖家可通过工具弥补语言短板。例如,Chrome浏览器内置翻译功能可实时转换页面,配合DeepL或Grammarly插件提升专业术语准确性。据深圳跨境卖家联盟2023年调研,76%的头部卖家采用“中文界面+英文文档对照”模式,辅以第三方培训课程(如Google Skillshop认证课程)。值得注意的是,Google官方认证专家(Google Partner Agency)服务可提供本地化支持,但涉及账户结构优化、A/B测试设计等深层策略时,仍需广告主具备基本英文阅读能力。建议至少掌握200个核心术语(如CTR、CPC、Quality Score),可覆盖80%日常操作场景(来源:Google Skillshop术语库)。

常见问题解答

Q1:谷歌广告后台有中文版,还需要懂英语吗?
A1:需要,中文版仅覆盖基础功能。3步应对:

  1. 开启Chrome自动翻译,辅助阅读英文弹窗
  2. 重点学习账户设置、报告解读等高频模块英文术语
  3. 订阅Google Ads官方博客中文摘要邮件

Q2:英语不好会不会导致广告审核失败?
A2:会,政策理解偏差易触碰红线。3步规避:

  1. 定期查看Google Ads政策中心英文原文
  2. 使用Google Translate校验广告文案合规性
  3. 加入官方认证代理商托管计划

Q3:能否完全依赖翻译工具操作谷歌广告?
A3:不可靠,专业术语易误译。3步优化:

  1. 建立常用术语中英对照表
  2. 对“Conversion Action”等关键设置进行双语核对
  3. 参加Google Skillshop免费英文入门课程

Q4:不懂英语如何高效学习谷歌广告?
A4:系统化学习路径更有效。3步入手:

  1. 完成Google Ads Essentials(Skillshop)中文课程
  2. 实践时同步记录英文界面关键词
  3. 加入本地Google Partner线下工作坊

Q5:招聘运营人员时英语要求应设为何种水平?
A5:建议至少CET-4或同等读写能力。3步评估:

  1. 测试其能否独立解读Performance Max报告
  2. 检查是否能正确配置Remarketing标签
  3. 模拟处理英文版账户暂停通知

英语是工具,不是门槛,精准理解才能高效投放。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业