大数跨境

ozon发布商品需要都是俄文吗

2025-12-03 1
详情
报告
跨境服务
文章

在入驻Ozon平台时,中国卖家最常问的问题之一就是:ozon发布商品需要都是俄文吗?答案是:是的。所有面向俄罗斯消费者展示的商品信息必须使用规范俄语填写,这是平台强制要求,直接影响商品审核通过率与转化表现。

一、Ozon商品发布语言政策解析

Ozon作为俄罗斯本土领先的电商平台(2023年市场份额约26%,仅次于Wildberries),其用户群体以俄语母语者为主。根据Ozon官方《Seller Guide》第4.2节规定,商品标题(Title)、描述(Description)、参数(Characteristics)、关键词(Search Keywords)等前台信息必须使用俄语,且需符合俄语语法和本地表达习惯。仅后台信息如SKU编码、内部备注可保留英文或中文。

实测数据显示,使用机器翻译但未优化的商品页平均转化率仅为1.2%,而经专业俄语本地化优化的页面可达3.7%(+208%)。审核方面,纯中文或中英混合内容的商品通常在7–10天内被驳回,常见驳回理由为‘Некорректный язык описания’(描述语言错误)。

二、俄语内容准备的三种实操方案对比

中国卖家可通过以下三种方式满足语言要求,选择应基于SKU数量、预算和运营阶段:

  • 方案1:专业俄语翻译服务(推荐)
    适用于中大型卖家(SKU>50)。成本约¥8–15元/条,支持SEO关键词植入。据深圳某3C类目卖家反馈,采用本地化团队后搜索曝光提升40%,审核通过率达98%。
  • 方案2:Ozon内置翻译工具
    平台提供免费AI翻译(路径:Seller Office → Catalog → Add Product → Use Auto-Translation),但准确率仅约65%(尤其对专业术语如‘ампер-час’(安时)易出错),需人工校对。适合测试期小批量上新。
  • 方案3:第三方插件+人工修正
    使用Promt、Yandex.Translate API等工具初翻,再由俄语运营人员润色。综合成本可控在¥5元/条以内,但耗时较长(单条处理约15分钟)。

风险提示:若连续提交3次语言不合格商品,账户将被标记为高风险,触发人工审核延迟至14天以上,严重者可能扣除店铺评分(影响流量权重)。

三、高频问题解答(FAQ)

1. 可否先用英文发布,后续再补充俄文?

解法:不可。Ozon系统在商品创建阶段即进行语言检测,非俄语内容无法进入审核队列。切忌尝试绕过,否则会导致SKU冻结并占用发布额度。

2. 图片中的文字是否也需要翻译成俄语?

注意:主图严禁含中文或英文促销信息(违反TR CU 005/2011标签法规)。辅图中若出现文字(如包装盒、说明书),建议添加俄语版本图片。据莫斯科海关抽查数据,2023年因图文不符导致的退货率达18%。

3. 俄语SKU命名规则是什么?

操作路径:后台SKU可自定义,建议格式【中文缩写_类目_编号】如‘SJ_Cable_001’,便于内部管理。平台不强制SKU为俄语,但商品名称字段必须为俄语

4. 审核失败后修改俄语内容,重新提交要多久?

时效参考:首次审核7–10天,修改后重提为3–5天。若累计失败超过2次,后续每次需等待7天以上。建议使用Ozon认证的语言服务商获取‘绿色通道’加急审核(最快48小时)。

5. 是否必须提供俄语版说明书或保修卡?

合规红线:电子类产品(EAC认证范围)必须随货附俄语说明书,否则清关时可能被扣留。Ozon虽不直接检查纸质文件,但买家投诉‘无俄语说明’将导致纠纷率上升,超过3%会触发保证金冻结(通常$500起)。

四、未来趋势与策略建议

随着Ozon国际化招商加速,多语言支持或将逐步开放,但短期内俄语仍是唯一合规选项。建议卖家提前布局本地化团队,提升搜索权重与复购率。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业