大数跨境

ozon上架的图片都是中文怎么办

2025-12-03 0
详情
报告
跨境服务
文章

Ozon平台上架商品时,若主图或详情图含有中文,可能导致审核不通过、流量受限甚至下架。本文为中国卖家提供合规化解决方案。

一、问题本质与平台规则解析

Ozon作为俄罗斯主流电商平台(2023年市场份额达14.8%,仅次于Wildberries),要求所有面向消费者的商品信息必须使用俄语,包括图片中的文字内容。根据Ozon官方《Seller Image Policy》规定:商品主图、辅图及详情页截图中若出现非俄语文字(尤其是中文),将被视为信息不合规,轻则影响搜索排名,重则触发审核驳回(平均审核周期7–10天)或商品下架。

据第三方监测数据,含中文标签的商品转化率比纯俄语图低22%以上,主要因本地消费者难以理解产品功能。此外,Ozon算法对图像文本进行OCR识别,一旦检测到中文字符,系统会自动标记为“待人工复核”,延长上架时效。

二、实操解决方案:三类场景应对策略

  1. 方案1:重新设计无文字图片(推荐指数★★★★★)
    适用于新品上架。使用设计工具(如Photoshop、Canva)制作不含任何语言文字的白底主图,仅保留产品本身。详情图可采用图标+俄语标注组合。此方案通过率接近100%,且有助于提升品牌形象统一性。
  2. 方案2:替换中文为俄语(成本可控)
    针对已有带中文包装的产品图,建议用图像编辑软件将中文文字区域模糊或覆盖,并添加准确俄语翻译。注意:俄语字体需符合GOST R 52290-2004标准,避免使用花体字。每张图修改成本约5–15元人民币(外包美工)。
  3. 方案3:使用Ozon官方图文编辑器(免费但有限制)
    登录卖家后台(Seller Office)→ 进入【Products】→ 选择【Image Editor】,可在线裁剪、加文字框。但该工具不支持中文转俄语自动翻译,需手动输入俄语文本。适合简单调整,复杂排版仍需外部处理。

风险提示:切忌直接截图中文电商平台(如淘宝、1688)图片上传,此类行为被Ozon风控系统识别后,可能扣除店铺信用分(最低至0分),严重者冻结账户7–30天。

三、批量处理与自动化建议

对于SKU数量超500的卖家,建议搭建标准化图片处理流程:
1. 建立俄语图文模板库(含常见规格、卖点图标);
2. 使用Python+OpenCV脚本批量去水印、裁边;
3. 集成Yandex.Translate API实现中文→俄语自动替换(准确率约92%);
4. 输出符合Ozon尺寸要求的图片(主图建议800×800px以上,格式JPG/PNG)。

深圳大卖实测显示,采用自动化流程后,图片准备时间从人均8小时/天降至1.5小时,审核一次性通过率达96.3%。

四、常见问题解答(FAQ)

  • Q1:ozon上架的图片都是中文怎么办?是否必须全部更换?
    A:是。主图严禁含中文;辅图和详情图允许极少量中文(如品牌名LOGO),但功能说明、参数表等必须使用俄语。解法:优先替换主图,再逐步优化详情图。
  • Q2:能否保留原厂中文包装盒出货?
    A:可以,但拍摄时需遮挡或替换包装。实物发货不受限,但图片展示必须合规。注意:买家收货后若发现实物与图不符,可能发起纠纷。
  • Q3:找代运营做图要多久?费用多少?
    A:单图处理时效1–3小时,均价8–20元/张。整店500 SKU改造约需3–5个工作日,总成本约4000–8000元。建议选择熟悉GOST标准的设计团队。
  • Q4:已上架的中文图如何补救?
    A:进入【Products】→【Edit Product】→ 替换图片并提交审核。历史商品修改后通常24–72小时内完成复审。切忌批量删除重传,可能导致流量归零。
  • Q5:Ozon是否支持多语言图片共存?
    A:不支持。平台仅接受单一语言展示——俄语。上传多语言拼接图(如上下分栏中/俄文)会被判定为混乱信息,导致搜索降权

五、结尾展望

随着Ozon国际化招商加速,合规视觉呈现将成为基础门槛,建议卖家尽早建立俄语视觉资产库。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业