大数跨境

Ozon注册时法定名称填写指南

2025-12-03 0
详情
报告
跨境服务
文章

中国卖家在入驻俄罗斯Ozon平台时,‘法定名称’(Legal Name)的准确填写是完成企业身份认证的关键一步。该信息将直接关联营业执照与税务登记,影响店铺审核时效与合规运营。

一、Ozon注册时法定名称:定义与填写规范

Ozon注册时法定名称指企业在其注册地政府机构(如中国国家市场监督管理总局)正式登记的全称,必须与营业执照上的“名称”字段完全一致,不得简写、音译或添加品牌名。例如:‘深圳市环球贸易有限公司’不可填写为‘Shenzhen Global Trade’或‘环球贸易’。Ozon系统会通过第三方数据接口(如Dun & Bradstreet)核验企业信息,匹配误差超过2个字符即触发人工审核,平均延长审核周期7–10天。

根据Ozon 2024年Q2卖家政策,跨境企业需以中国大陆境内注册的企业主体进行入驻,个体工商户暂不支持。若使用香港公司注册,需额外提交商业登记证(BR Certificate)及中文翻译公证件,审核通过率较内地企业低18%(据J&P跨境咨询2023年报)。建议优先选择内地有限公司主体,平均审核通过率达89%,首审通过平均耗时5.2个工作日。

二、不同注册场景下的填写策略与风险提示

1. 内地企业直注:直接填写营业执照全称(含行政区划、字号、行业表述、组织形式),如‘浙江杭州XX科技有限公司’。注意‘XX’部分须为核准汉字,不可用英文或符号替代。此路径最快,平台佣金为5%-15%(类目差异),无需缴纳额外合规保证金。

2. 通过本地代理服务商注册:部分服务商提供‘俄罗斯本地公司代注册’服务,声称可提升流量权重。但Ozon明文规定(Seller Policy Section 4.3):若实际运营主体与中国营业执照不符,一经查实将冻结账户资金(最长90天)并扣除20%违约金。2023年有超230家中国卖家因此被下架商品。

3. 多语言适配问题:Ozon后台允许填写俄语/英语店铺名(Display Name),但法定名称(Legal Name)仅接受原始注册语言(中文)或官方英文译本(需加盖工商局翻译章)。自行翻译或机翻可能导致‘信息不一致’警告,导致广告投放权限受限(CTR下降约22%)。

三、常见问题解答(FAQ)

  • Q1:营业执照是繁体字,Ozon后台只支持简体输入怎么办?
    解法:联系当地市场监管局申请《企业名称拼音证明》,上传至Ozon‘补充文件’栏。注意:不可自行转写简体,否则视为伪造资料,切忌!处理时效约3–5工作日。
  • Q2:公司更名后Ozon信息未同步,会影响提现吗?
    解法:立即登录Seller Office → Settings → Company Information → Update Legal Name,上传工商局出具的《准予变更通知书》。未及时更新者,平台将暂停结算(平均延迟14天),直至资料核验完成。
  • Q3:个体户能否用负责人姓名作为法定名称注册?
    注意:Ozon不接受个体户入驻,即使使用负责人全名(如‘张伟’)也无法通过企业认证。解法:注册有限责任公司,最低注册资本1元(认缴制),成本约600–800元人民币(含代理费)。
  • Q4:英文法定名称是否需要公证?
    解法:若营业执照无官方英文版,需由正规翻译公司出具译文并加盖公章,无需公证。但若Ozon发起二次核验(概率约7%),则需补充公证文件,额外耗时5–7天。
  • Q5:填写错误后修改是否影响店铺权重?
    切忌:首次提交错误将进入风控名单,修改后需重新审核(+7天)。虽不影响历史销量权重,但新品上架审核延迟率达100%。建议在提交前使用‘营业执照OCR识别工具’预校验。

四、结尾展望

Ozon注册时法定名称的规范化管理将持续强化,建议卖家建立‘一照一店’主体对应机制,提前布局本地化合规体系。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业