ozon注册姓名填英文还是中文
2025-12-03 1
详情
报告
跨境服务
文章
中国卖家在入驻俄罗斯Ozon平台时,常因信息填写不规范导致审核延迟甚至驳回。其中ozon注册姓名填英文还是中文是高频疑问,本文结合官方要求与实测经验,提供权威解析与实操指南。
一、注册姓名填写规则:必须使用英文(拉丁字母)
根据Ozon卖家后台的Merchant Registration Guidelines v3.2(2024年更新),所有非俄语国家商户在注册企业及法人信息时,姓名字段必须以英文(拉丁字母)填写,且需与营业执照、护照等认证文件的英文翻译件完全一致。例如:若法人名为“张伟”,应填写为“Zhang Wei”而非“张伟”或拼音“Zhangwei”。
系统不支持中文字符录入,若强行粘贴中文将触发表单验证错误(Error Code: NAME_INVALID_CHARS)。此外,Ozon的KYC(实名认证)审核由AI+人工双重校验,中英文混填或拼写错误会导致审核周期从标准的7–10个工作日延长至15天以上,部分卖家反馈最长达23天。
二、不同注册路径下的姓名填写要求对比
- 自主注册(Direct Registration):全程在线提交,法人姓名、公司名称均需用英文填写,上传的营业执照须附经公证的英文翻译件(翻译准确率要求≥98%)。
- 通过招商经理入驻(Invitation-based):虽可获得绿色通道,但信息一致性要求不变。曾有卖家因营业执照中文名“深圳市XX科技有限公司”在Ozon填写为“Shenzhen XX Tech Co., Ltd.”,而护照拼音为“Zhang Weilong”,系统比对失败被驳回。
- 第三方服务商代注册:需确认服务商是否使用真实信息填报。部分低价代理为加快进度使用模板化英文名(如“China Seller Ltd”),后期可能导致品牌备案失败或店铺冻结。
据2024年Q1 Ozon Seller Performance Report,因信息不一致导致的审核驳回率达37%,其中姓名拼写错误占比超60%。建议使用公安部出入境管理局标准拼音规则(如“吕”拼为Lü而非Lu),并在所有文件中保持统一。
三、实操步骤与风险提示
正确操作路径如下:
- 准备企业营业执照英文翻译件(建议由中国对外翻译有限公司或公证处出具);
- 法人护照首页扫描件(含英文姓名);
- 在Ozon注册页面【Legal Entity Information】栏位填写公司英文全称;
- 【Representative Full Name】填写法人英文姓名,格式为“Given Name + Family Name”(如Li Ming);
- 确保银行账户开户名、VAT信息、物流报关信息与上述英文名称完全一致。
风险红线:若后续品牌备案或税务审计中发现姓名不一致,可能面临店铺扣分(-20分/次)、保证金冻结($500起)或强制下架商品。Ozon自2023年起已接入俄罗斯联邦税务局(FTS)数据系统,信息真实性核查力度显著加强。
四、常见问题解答(FAQ)
1. 营业执照无官方英文版,能否自行翻译?
解法:可以,但需加盖翻译公司公章或公证处认证章。切忌使用机翻或无资质机构翻译。据卖家实测,未经认证的翻译件审核通过率仅约40%,而公证翻译通过率达92%。
2. 法人姓名拼音与护照不一致怎么办?
注意:必须以护照为准。如户口本为“王小明”,护照为“Wang Xiaoming”,则Ozon必须填“Xiaoming Wang”。差异可能导致身份核验失败,平均处理耗时增加8–12天。
3. 个体工商户能否用经营者姓名注册?
解法:可以,但需在【Company Name】填写营业执照上的中文名称对应英文翻译,并在【Owner Name】填写经营者英文姓名。此类账户佣金费率通常高1.5–3%,且不支持FBO模式。
4. 填错姓名能否修改?
注意:主体信息一旦提交,仅允许修改一次。需提交更正申请(Form AM-09)并支付$30审核费,处理周期为5–7天。切忌重复提交错误信息,否则触发风控机制。
5. 英文名是否影响消费者搜索?
解法:不影响。店铺前端展示名称由【Store Name】字段决定,可设置俄语或本地化名称。后台英文姓名仅用于合规审核,与买家可见信息隔离。
随着Ozon Marketplace在俄罗斯市场份额突破28%(Data Insight, 2024),合规化运营将成为中国卖家核心竞争力。
关联词条
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业

