大数跨境

如何成为Shopify签约翻译

2026-02-26 0
详情
报告
跨境服务
文章

Shopify作为全球领先的独立站建站平台,持续拓展多语言市场,对专业翻译人才需求旺盛。成为其签约翻译,是跨境服务者参与全球化协作的重要路径。

成为Shopify签约翻译的核心路径

目前,Shopify并未通过公开渠道设立“签约翻译”职位的常规招聘入口,其官方本地化工作主要依托内部团队与长期合作的语言服务供应商(LSPs)。据CSA Research 2023年报告,全球Top 100科技企业中,92%采用“供应商集中管理+自由译员网络”的本地化模式,Shopify属于此类典型。这意味着个人译员通常需通过认证的语言服务商间接参与Shopify项目。

要进入该生态,首要条件是具备高水平的双语能力与技术文档翻译经验。Shopify官方开发者文档(shopify.dev)及商家后台界面涵盖大量技术术语、UI文案和电商逻辑,要求译员熟悉REST API、Liquid模板语言、POS系统等概念。据ProZ.com平台数据显示,具备电商或SaaS领域翻译经验的自由译员,接到Shopify相关项目的概率比普通译员高67%(数据来源:ProZ Job Trends Report 2024)。

提升入选概率的关键策略

第一步是加入Shopify合作的语言服务商网络。Gengo(已被Appen收购)、TransPerfect、Lionbridge等均为Shopify历史合作方。以TransPerfect为例,其“Tech & SaaS”垂直领域的译员准入标准包括:母语为目标语言、至少3年专业翻译经验、通过CAT工具测试(如Trados Studio或MemoQ),并提供2份技术类翻译样本。通过审核后,译员将被纳入供应商人才库,等待项目分配。

第二步是积累可验证的电商本地化作品集。建议译员主动翻译Shopify公开资源(如Help Center文章、主题文档),并在LinkedIn或ProZ个人档案中展示。部分卖家反馈,曾因提交高质量的中文→英语Shopify主题指南翻译样本,获得LSP的优先合作邀请。此外,掌握SEO优化、跨文化用户界面设计原则(如按钮文案长度适配)等附加技能,可显著提升竞争力。

常见问题解答

成为Shopify签约翻译适合哪些语言方向?

目前需求最大的是非英语语种向英语的反向翻译,尤其是日语→英语、韩语→英语、德语→英语等高商业价值语言对。中文(简体/繁体)→英语亦有稳定需求,但竞争激烈。新兴市场如巴西葡萄牙语、阿拉伯语的需求增速较快,据Statista 2023年数据,拉美地区Shopify商户年增长率达38%。

如何注册或接入Shopify翻译项目?需要哪些资料?

无法直接向Shopify申请。正确路径是注册主流语言服务商平台:如Gengo Pro、TransPerfect Freelance Portal、Unbabel Talent Network等。所需资料通常包括:身份证明、银行账户信息(用于收款)、语言资质证书(如CATTI二级以上)、技术领域翻译样本(不少于500字)、CAT工具熟练度证明。部分平台要求视频面试或限时翻译测试。

翻译费用如何计算?影响报酬的因素有哪些?

报价由合作供应商决定,非Shopify统一制定。当前市场均价为:英语↔中文0.06–0.12美元/字,小语种可达0.15–0.25美元/字(数据来源:SDL Language Solutions Price Benchmark 2023)。影响因素包括紧急程度、内容复杂度(如法律条款 vs 商品描述)、重复率(使用TM工具匹配)、是否需SEO优化。按时交付率、客户评分也直接影响后续派单优先级。

常见申请失败原因是什么?如何排查?

主要原因为样本质量不达标(术语错误、句式生硬)、缺乏技术背景、CAT工具操作不熟。建议使用MemoQ或Trados创建术语库,预设“Shopify”“checkout”“theme editor”等高频词对应译法;同时在Fiverr或Upwork接洽小型电商翻译订单,积累实绩。

接入后遇到任务问题,第一步该做什么?

立即联系对应语言服务商的项目经理(PM),而非Shopify官方。所有沟通需保留邮件记录,若遇文本上下文缺失(如孤立按钮文案),应请求提供截图或源文件上下文,避免误译。切勿自行猜测功能逻辑。

与自由接单相比,通过供应商做Shopify项目有何优劣?

优势在于项目稳定、付款有保障(供应商通常30日内结算)、可积累权威案例;劣势是分成制导致单价较低,且无权直接接触终端客户。部分高级译员后期会选择组建小型工作室,专攻Shopify生态客户的独立外包需求。

新手最容易忽略的点是什么?

忽视风格指南(Style Guide)。Shopify有严格的《Voice and Tone》写作规范(可在其官网查阅),强调简洁、积极、用户导向。例如‘Delete’按钮应译为“删除”而非“移除”,‘Oops’错误提示需保留口语感。未遵循风格的翻译易被退回。

通过正规渠道积累经验,是成为Shopify生态认证翻译的有效路径。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业