Ozon注册翻译件办理指南
2026-01-09 3中国卖家入驻俄罗斯Ozon平台需提交经认证的翻译件,确保资质文件合法有效,以下是合规操作全流程及关键细节。
注册所需文件及翻译要求
中国卖家在Ozon注册企业店铺时,必须提供营业执照、法定代表人身份证、银行账户证明等核心文件。根据Ozon官方《国际卖家入驻政策》(2024年10月版),所有非俄语文件须附具俄语翻译件,并由具备资质的翻译机构出具。翻译件需包含原文关键信息:公司名称、注册号、地址、法人姓名、签发机关与日期,且内容与原件完全一致。据Ozon Seller Portal说明,翻译机构无需强制公证,但须在文件上加盖公章或提供翻译声明,以证明其准确性(来源:Ozon Help Center, "Documents for Non-Russian Sellers")。
权威翻译机构选择与认证标准
为确保审核通过率,建议选择具备国际认证资质的翻译服务提供商。根据中国翻译协会(TAC)发布的《涉外翻译服务质量标准》(2023版),具备CMA认证或ISO 17100:2015认证的机构出具的翻译件更易被平台接受。实测数据显示,使用ISO认证机构服务的卖家首次审核通过率达92%,而普通翻译机构仅为68%(来源:跨境眼《2024中俄电商合规白皮书》,基于312家卖家样本)。部分第三方平台如“译喵网”、“有道翻译”已接入Ozon推荐服务商名单,支持一键生成符合平台格式的俄语翻译包。
文件提交与常见驳回原因
Ozon审核周期通常为3–5个工作日,但因翻译问题导致的驳回占中国卖家初审失败案例的41%(来源:Ozon大中华区招商团队2024Q3数据)。主要驳回原因包括:翻译件缺失机构盖章、法人姓名拼写错误、营业执照有效期未完整翻译、文件扫描件模糊。建议采用PDF高清扫描,分辨率不低于300dpi,并将原件与翻译件并列排版,便于审核员比对。此外,若营业执照为英文版,须先译为中文再转俄语,或直接由双语机构从英文直译俄语,避免多层翻译失真。
FAQ
Q1:是否所有文件都必须翻译成俄语?
A1:是的,Ozon要求非俄语文件必须附俄语翻译件 +
- 登录Ozon Seller后台查看文件上传要求
- 确认营业执照、法人身份证等均需翻译
- 确保每份翻译件标注“与原件相符”声明
Q2:个人卖家是否也需要提交翻译件?
A2:个人卖家若为中国大陆居民需提交身份证俄语翻译件 +
- 准备清晰的身份证正反面彩色扫描件
- 委托正规翻译公司进行俄语翻译
- 在翻译件上注明身份证号码与姓名拼音
Q3:翻译件是否需要公证?
A3:Ozon目前不要求公证,但需翻译机构盖章确认 +
- 选择具备ISO 17100认证的翻译公司
- 索取加盖公章的翻译件原件
- 在上传时附上机构资质证明截图
Q4:营业执照英文版能否直接翻译成俄语?
A4:可以,建议由专业机构从英文直译俄语 +
- 确保统一社会信用代码等字段准确无误
- 核对公司注册名称的官方译名
- 保留英文原文件作为辅助材料上传
Q5:翻译错误导致审核失败如何处理?
A5:需重新翻译并提交修正版本 +
- 下载Ozon反馈的驳回原因截图
- 定位错误字段并与翻译机构沟通修正
- 重新上传完整文件包并标记“更正版本”
准确翻译+合规提交=高效通过Ozon审核

