大数跨境

谷歌广告术语英文翻译指南

2026-01-14 2
详情
报告
跨境服务
文章

掌握谷歌广告核心术语的准确英文表达,是跨境卖家高效运营广告账户、优化投放效果的基础。

谷歌广告核心术语中英对照与解析

在谷歌广告(Google Ads)运营中,精准理解平台术语的英文定义至关重要。根据Google官方文档《Google Ads Help Center》(2023年更新),以下为高频术语的标准翻译及业务含义:Campaign(广告系列)指一组共享预算、定位和目标的广告组;Ad Group(广告组)包含一组类似定位设置的广告和关键词;Keyword(关键词)是触发广告展示的用户搜索词,匹配类型包括Broad Match(广泛匹配)、Phrase Match(短语匹配)和Exact Match(完全匹配)。据2024年Statista报告显示,使用Exact Match的广告点击率(CTR)平均达6.1%,高于Broad Match的3.4%。

转化与出价相关术语详解

Conversion(转化)指用户完成预期操作,如购买或注册,其追踪依赖Conversion Tracking(转化跟踪)技术。Google Ads数据显示,启用转化跟踪的账户广告支出回报率(ROAS)提升平均达52%(来源:Google Economic Impact Report, 2023)。CPA(Cost Per Acquisition)即每次获客成本,是衡量广告效率的核心指标,行业最佳值因品类而异——电商类目CPA中位数为$28.7(Merchants Benchmark Report, 2024)。Bidding Strategy(出价策略)包括Manual CPC(手动每次点击费用)和Target ROAS(目标广告支出回报率),后者在高客单价品类中采用率达67%(Seller Labs调研,2023)。

定位与性能指标术语标准译法

Audience Targeting(受众定位)涵盖Remarketing(再营销)、Custom Affinity Audience(自定义兴趣受众)等,其中动态再营销广告的转化成本比标准搜索广告低41%(Google内部案例库,2023)。Performance Metrics方面,Impression Share(展示份额)反映广告可获得展示中的实际占比,优质账户应维持在70%以上(WordStream行业基准数据,2024);Quality Score(质量得分)由Google评估,满分10分,≥7分为健康水平,直接影响广告排名与CPC成本。据实测经验,提升质量得分至8分可降低CPC约22%(多位Top 100卖家联合测试数据,2023)。

常见问题解答

Q1:如何正确翻译“智能出价”并理解其机制?
A1:对应英文为Smart Bidding,是基于机器学习的自动化出价策略。

  1. 选择“Maximize Conversions”或“Target CPA”策略
  2. 确保转化跟踪已验证且数据量充足
  3. 设置合理的出价调整范围以控制预算

Q2:“展示次数”与“点击次数”的英文是什么?有何关联?
A2:分别为Impressions和Clicks,两者比值决定CTR。

  1. 在Google Ads报告中勾选这两项指标
  2. 计算CTR = Clicks / Impressions
  3. 优化广告文案与排名以提升CTR

Q3:“否定关键词”如何翻译?为何必须设置?
A3:英文为Negative Keywords,用于排除无关流量。

  1. 分析Search Terms Report查找无效搜索词
  2. 在广告组或广告系列层级添加否定关键词
  3. 定期更新列表以提高广告精准度

Q4:“广告排名”英文表达及影响因素有哪些?
A4:Ad Rank决定广告位置,受出价、质量得分等影响。

  1. 提高Bid(出价)以增强竞争力
  2. 优化着陆页体验提升Quality Score
  3. 改进广告相关性以增加预估点击率

Q5:“转化跟踪代码”标准英文术语是什么?如何部署?
A5:称为Conversion Tracking Tag,需嵌入确认页面。

  1. 在Google Ads后台生成唯一追踪代码
  2. 将代码插入订单确认页(Thank You Page)
  3. 通过Tag Assistant验证安装有效性

准确掌握谷歌广告术语英文表达,提升账户操作效率与团队协作精度。

关联词条

查看更多
活动
服务
百科
问答
文章
社群
跨境企业