中国电视剧出海现状与海外市场拓展路径
2026-01-09 4近年来,中国电视剧加速走向全球,凭借文化共鸣与制作升级,在东南亚、非洲、拉美等市场实现规模化输出。
海外市场布局持续扩大
根据国家广播电视总局《2023年全国电视剧出口情况报告》,2022年中国电视剧出口总额达5.2亿美元,同比增长18.7%,覆盖全球180多个国家和地区。其中,东南亚为最大出口市场,占比达41.3%;非洲和中东地区增速最快,分别增长29.5%和24.8%。爱奇艺国际站数据显示,其平台海外月活跃用户达1.2亿,超60%内容为中国剧集,印证了内容出海的平台化趋势。
内容类型与传播模式演进
古装剧、都市情感剧和悬疑剧成为出海主力。据《中国影视国际传播白皮书(2023)》统计,2022年出口量TOP10剧集中,古装题材占6部,如《甄嬛传》在Netflix上线后进入20国Top10榜单。短剧出海成为新突破口,TikTok旗下ReelShort通过竖屏微短剧模式,在欧美市场实现单剧播放量破亿。该平台数据显示,中国制作的短剧在英语区用户留存率高达68%,显著高于行业均值。
政策支持与本地化运营并重
国家广电总局“网络视听国际传播工程”已设立专项基金,支持译制、推广及平台合作。2023年共有87部剧集获“走出去”重点项目资助。企业层面,芒果TV与马来西亚Astro达成频道共建,实现本地化编播;华策影视在越南设立子公司,完成从内容销售到品牌运营的升级。第三方调研机构Frost & Sullivan指出,具备本地语言配音、文化适配改编能力的剧集,海外用户付费转化率提升3.2倍。
常见问题解答
Q1:中国电视剧主要出口哪些国家?
A1:以东南亚为核心,辐射非洲、中东、拉美及欧美华人圈。印尼、泰国、越南进口量居前三。
Q2:哪些类型的剧集更受海外观众欢迎?
A2:古装权谋、仙侠奇幻、现代都市情感类最受欢迎,短剧在年轻群体中渗透加快。
- 古装剧依托东方美学形成差异化优势
- 都市剧贴近现实生活引发共情
- 竖屏短剧适配移动端碎片化观看习惯
Q3:如何解决语言与文化差异障碍?
A3:专业译制+本地化改编是关键,需匹配目标市场审美偏好。
- 采用母语级字幕翻译并保留文化注释
- 对敏感情节进行合规性调整
- 联合当地团队开发合拍版本
Q4:出海的主要渠道有哪些?
A4:主流渠道包括国际流媒体平台、海外电视台、短视频平台及自有APP。
- 与Netflix、Disney+等签署版权分销协议
- 通过YouTube官方频道运营长视频内容
- 利用TikTok、ReelShort推广短剧引流
Q5:中小制作公司如何参与出海?
A5:可借力聚合平台或参与政府项目,降低出海门槛。
- 加入广电总局推荐的出口联盟获取资源支持
- 将内容授权给成熟海外发行商
- 聚焦垂直题材打造 niche 市场竞争力
中国电视剧正从“走出去”迈向“走进去”,全球化传播体系逐步成型。

