中剧出海:正在抢占全球市场的文化新势力?
2026-01-09 4中国剧集正加速走向海外,凭借内容创新与平台布局,在东南亚、中东、欧美等地掀起观剧热潮。
中剧出海规模持续扩大,用户基础快速积累
据《2023年中国网络视听发展研究报告》(中国网络视听节目服务协会发布),中国影视剧在海外市场的传播量同比增长45%,其中网络剧占比达68%。以爱奇艺国际站、腾讯视频WeTV、芒果TV国际版为代表的流媒体平台已覆盖超190个国家和地区。WeTV在东南亚市场表现尤为突出,2023年MAU(月活跃用户)突破7800万,同比上升52%,泰国、印尼、越南位列前三大市场(数据来源:WeTV 2023年度报告)。
本土化运营+原创合作,构建可持续出海模式
中剧出海已从单纯输出内容转向“本地化制作+联合出品”模式。腾讯WeTV在泰国设立内容中心,2023年投资制作泰语原创剧《星空下的誓言》,上线首周播放量破亿,进入当地Netflix Top 10榜单。爱奇艺国际站则与马来西亚Astro、菲律宾Cignal达成战略合作,实现频道落地与内容定制。第三方数据显示,采用本地配音或字幕的中剧,用户完播率提升至63%,较纯中文版本高出29个百分点(DataEye《2023跨境视频内容消费洞察》)。
短剧出海成新增长极,TikTok生态推动爆发式传播
微短剧成为中剧出海新突破口。根据《2024中国短剧出海白皮书》(艾瑞咨询),2023年中国短剧海外营收达18.7亿美元,同比增长138%。ReelShort、DramaBox等专注海外市场的短剧App依托TikTok、Facebook等社交平台投放短视频切片,实现病毒式传播。例如,《The Double Life of My Billionaire Husband》在ReelShort美国区登顶付费榜,单日收入超$20万。此类剧集平均单集时长3分钟,采用“强冲突+快节奏+反转密集”结构,契合海外用户碎片化观看习惯。
常见问题解答
Q1:中剧在海外最受欢迎的题材是什么?
A1:古装仙侠与都市甜宠最受欢迎 —— 3步打造爆款选题:
- ① 分析Google Trends及IMDb标签热度,锁定“cultivation”“reincarnation”“contract marriage”等高搜索词
- ② 结合目标市场文化偏好调整人设,如中东市场弱化露肤镜头,强化家族伦理冲突
- ③ 在前3集设置“钩子场景”,如替身文学、身份错位、打脸名场面,提升留存率
Q2:中剧出海面临哪些主要版权风险?
A2:侵权与翻拍盗播是核心风险 —— 3步建立合规防线:
- ① 出海前完成作品在目标国家的版权登记(可通过WIPO成员国体系提交)
- ② 与平台签订独家授权协议,明确地域、期限、转授权范围
- ③ 使用数字水印技术并接入反盗版监测系统(如Detica、Vobile)
Q3:如何评估一部中剧的海外商业潜力?
A3:需综合数据维度预判变现能力 —— 3步量化评估模型:
- ① 测算YouTube官方频道CPM(千次播放收益),高于$8为优
- ② 观察社交媒体互动率(Instagram/Reddit评论数÷播放量),>3%具社交裂变潜力
- ③ 跟踪竞品在ReelShort等平台的付费转化率,>5%可考虑商业化复制
Q4:中小制作公司如何低成本试水中剧出海?
A4:可借力成熟平台分账计划 —— 3步轻资产入局路径:
- ① 加入爱奇艺国际站“全球内容伙伴计划”或腾讯WeTV“开放平台”,享受流量扶持
- ② 将剧集拆条为15秒高能片段,投放在TikTok Ads Manager进行AB测试
- ③ 根据CTR(点击率)>1.5%的素材反向优化正片剪辑逻辑
Q5:中剧在欧美主流市场为何仍难破圈?
A5:文化隔阂与发行渠道受限是主因 —— 3步突破策略:
- ① 与Netflix、Amazon Studios开展联合制播,借助其本地化推荐算法
- ② 推出英语重配版,邀请本土演员配音(如BBC Earth合作模式)
- ③ 围绕剧集开发衍生品与沉浸式体验展,增强文化穿透力
中剧出海已从“能播出”迈向“能盈利”的关键阶段。

