上周五(11月11日),人民币对美元汇率中间价调升515个基点。当日,人民币市场汇率上演“大反攻”,在岸人民币对美元汇率日内最高涨逾1800个基点,离岸人民币对美元汇率反弹逾600个基点。
11月14日,人民币汇率中间价连续第2日大幅上调,中国外汇交易中心发布数据显示,人民币对美元中间价升值1008点至7.0899,这一调幅创2005年7月22日以来最大。
随后,在中间价的带动下,人民币对美元即期汇率开盘继续上周五的升值势头,当日在岸人民币日内上涨超600点收复7.05关口,离岸人民币日内涨超500个基点,成功收复7.04关口。
11月15日,人民币兑美元中间价报7.0421,继续上调。
1.限定报价有效期
例句1
All Prices quoted are valid for 30 days from the date of issue.
报价自发布之日起有效期为30天。
例句2
Currency exchange rate can significantly impact our costs. We reserve the rights to adjust our prices based on the current exchange rates.
货币汇率会对我们的成本产生重大影响,我们保留根据当前汇率调整价格的权利。
例句3
Quotation Validity: Unless otherwise agreed in writing, a quotation provided by 贵司名称 may be accepted up to 30 calendar days from the quotation date, after which 贵司名称 reserves the right to amend or withdraw it.
报价有效期:除非另有书面约定,我司提供的报价单有效期为报价日期后的30天内,之后我司保留修改或撤销报价的权利。
例句4
Quotation Validity. Unless otherwise indicated on the quote, written quotations by 贵司名称 shall expire automatically thirty (30) calendar days after the date appearing on the quotation unless 贵司名称 receives and accepts Buyer's Order within that period or withdraws the quotation.
报价有效期:除非另有书面约定,我司提供的报价单有效期为报价日期后的30天内,之后我司保留修改或撤销报价的权利。
2.约定汇率波动范围
例句1
Quotations are valid for 30 days unless otherwise stated in writing, but are subject to fluctuations in the exchange rate.
除非另有书面说明,报价的有效期为30天,且会受到汇率波动的影响。
例句2
Pricing is subject to USD/RMB fluctuation. In the event of an exchange rate movement 贵司名称 reserves the right to withdraw and/or reissue this quote accordingly.
产品定价受美元/人民币汇率波动的影响。在汇率变动的情况下,我司保留撤销/重新发布此报价的权利。
例句3
贵司名称 will cover variations of up to +/-1.5% of the quoted exchange rate. In the event of any variation greater than +/-1.5% between the quoted exchange rate and Bank Buy exchange rate at the date of the contract, 贵司名称reserves the right to amend or withdraw the quotation.
我司将承担+/-1.5%之内的汇率波动,如果合同签订之日的银行买入价汇率与报价汇率相比,波动大于+/-1.5%,我司保留修改或撤回报价的权利。
3.跨境人民币
4.金融工具

