也许,对你来说,这个世界很无奈,物质的富足越来越难带给你精神的满足。但是,对他们来说,外面的世界却很精彩。他们是一群青海的小朋友,简单、善良,在心底藏着小小的新年心愿。中国日报手机端携手青海玉树曲麻莱完二小推出年终策划"曲麻莱小学生的愿望盒",近百个贫困小学生把他们的新年愿望一一放进了中国日报为其提供的愿望盒中,你愿意认领一个愿望,献出一份爱心吗?请点击文章最下方"阅读原文"。
先来看看他们的新年心愿:
Yong Zangcuo wants a hat for her mother.

Yongsuo Chanma hopes her dad can get cotton-padded clothes.

Qie Ge wishes her father had a sweater.

曲麻莱二完小的英语老师Tseringben说:
Many children asked for things for their parents, rather than for themselves.
很多小朋友想到的都不是自己,他们想给父母送上一份新年礼物。
中国日报外籍专家、慈善组织StepUp!创始人Erik Nilsson说:
These communities are extremely remote and geologically hazardous. Wish Box enables otherwise rare contact between two very different worlds in one country. It shows a new way in which technology can empower children and compassionate people.
这个偏远山区的地质条件很恶劣。愿望盒让同个国家原本两个世界的人有了交集。这是新技术的新用途,把青海的孩子们和好心人联系在一起。

One challenge is users must answer wishes through the post office, since delivery companies don't cover the outlying county. But Wish Box enables those without time to ship something themselves to instead donate 20 yuan through China Daily's online shop before Christmas, and China Daily will send a pair of gloves to a child.
有一点需要特别注意:曲麻莱是偏远山区,任何快递都无法抵达,所以您需要将礼物送到邮局,通过邮政包裹发到孩子们手中。此外,您还可以通过中国日报微店捐赠20元钱,中国日报将代您购买一双手套寄送给学校的孩子们,让他们在寒冷的冬日感受到更多的温暖。
活动截止到2014年12月25日,活动中每达成一笔交易,包括收到的手套捐赠款,中国日报都额外捐赠1元钱给曲麻莱二完小。如果您愿意,希望您把礼物以及寄出的包裹拍照发给微信君,我们希望和您一起分享这份喜悦。
感谢您的善心,阅读至此。送您一首老歌,愿明天会更好。

点击"阅读原文",愿意认领一个愿望,献出一份爱心↓↓↓

