据福克斯新闻和路透社报道,由于俄乌冲突加剧欧洲的能源危机,巴黎市长安妮·伊达尔戈9月13日宣布采取一系列节能措施,其中包括提前一小时熄灭埃菲尔铁塔的灯光。
Lights on the Eiffel Tower will soon be turned off more than an hour earlier at night to save electricity, the Paris mayor Anne Hidalgo announced Tuesday.

夜幕中灯火通明的埃菲尔铁塔。图源:路透社
作为巴黎的标志性建筑,埃菲尔铁塔目前是凌晨1时熄灯,但从9月23日起,它将提前至晚11时45分熄灭。
Ornamental lights typically illuminate the Eiffel Tower until 1 am, with dazzling white lights every hour. It will now go dark after 11:45 pm from Sept 23.
熄灯后的埃菲尔铁塔。图源:海外网
该铁塔顶部有2万多个灯泡,提前熄灯可以节省4%的耗电量。
At the top of each hour while lit, it twinkles thanks to 20,000 flashing bulbs. Extinguishing the monument's lights at 11:45 pm would mean a 4% reduction in its power consumption.
除了埃菲尔铁塔,此次节能举措还包括将公共场所的供暖温度从19摄氏度调低至18摄氏度,公共游泳池的温度调低至26摄氏度。
Paris's authorities plan to lower the temperature in public buildings by 1 degree, from 19 to 18 degrees Celsius (66 to 64 degrees Fahrenheit) during office hours. They will also reduce the water temperature in municipal pools to 26 Celsius.
推 荐 阅 读

