
The US Food and Drug Administration is working with Qilu Pharmaceutical, a drug manufacturer in China, to import the chemotherapy drug cisplatin, a strategy aimed at ramping up supply amid an ongoing shortage of the drug in the United States.

资料图片:在齐鲁制药有限公司济南高新制剂分厂,工人在制剂生产线上作业。
据报道,顺铂是一种广泛使用的化疗药物。根据美国国家癌症研究所的数据,所有癌症患者中有10%到20%使用这种药物治疗。
Platinum-based drugs, which include cisplatin and carboplatin, are prescribed to an estimated 10% to 20% of all cancer patients, according to the National Cancer Institute. They are used for a range of cancers, including testicular, lung, bladder, cervical and ovarian.
推 荐 阅 读



