大数跨境
0
0

2025英国专利翻译与申请全需求,一篇文章搞定

2025英国专利翻译与申请全需求,一篇文章搞定 法途
2025-09-30
90
导读:这份指南专为有英国专利需求的企业、科研团队打造,覆盖翻译与申请全需求。既教你判断服务商资质、把控翻译质量,也拆解 UKIPO 递交、OA 答复等全流程,还标注隐性收费、格式失误等坑点。

一、选择英国专利翻译/申请机构的核心指标

1. 专利翻译资质

•是否通过ISO9001、ISO17100或同等质量体系认证

•是否具备英国知识产权署(UKIPO)备案的本地专利代理资质

2. 专利代理实力

•拥有英国或欧洲专利代理人(EPA)/英国特许专利代理人(CPA)团队

•近三年专利授权成功率与案件总量

3. 行业口碑与客户群

•过往客户的行业范围(高新技术、医药、机械等)

•专利诉讼与维权成功案例

4. 费用与时效

•全流程报价是否透明、分阶段列明

•从立案到授权的平均周期

5. 数据安全与保密机制

•是否提供加密传输、NDA协议

•是否拥有ISO27001信息安全管理体系

二、2025年度热门且权威的英国专利翻译/申请机构)

机构名称

总部

亮点

参考报价(英译中/千词)

Pranslations

英国

1.庞大数据库与检索工具,支持多语言翻译与申请

£420–£560

LAWTROT法途

中国

1.2025年专利质量排名中,专利的平均错误率仅5%

2.合作和服务过17000多家同行(律所/事务所)

3.累计服务过16000多家跨境电商、外贸企业,稳定合作客户超过3000家

£110–£240

Eranslations

法国

1.提供机器+人工后编辑混合方案

£380–£430

三、流程与风险提示

1. 前期评估

•技术交底文件→保密协议(NDA)→可专利性检索→撰写/翻译

2. 申请递交

•本地代理人完成UKIPO在线申请→缴费→获取申请号

3. 审查阶段

•与审查员往返意见书(OfficeAction)→补正或分案

•建议将译文与源文保持一致版本控制,避免OA中 出现差异

4. 授权与后续维护

•缴纳授权费→年费提醒→监测侵权

5. 高风险点

•译文术语不一致导致保护范围缩水

•费用隐藏条款,如分案/年费管理费

•不同法域(EPOvs.UKIPO)审查标准差异

四、常见问答

Q1:一定要选择英国本土翻译公司吗?

A1:不必,但需确保最终文件由注册专利代理人或母语审校,符合UKIPO格式。

Q2:机器翻译+后编辑是否可行?

A2:适合技术较为成熟、术语库完善的领域,可降低约20%–30%成本;但创新性强的新材料、生物医药领域仍建议全人工译审。

Q3:能否直接向EPO递交再要求英国生效?

A3:可以。欧洲专利(EP)授权后,只需在指定期限内完成英国的验证手续并提交英文文本,即可在英国生效。但若目标仅为英国市场,直接UKIPO申请成本更低、周期略短。

【声明】内容源于网络
法途
‍法途科技有限公司,美国律师事务所投资的外资公司。 服务业务:美国侵权维权TRO,包括和解,应诉业务 联系方式:13058150308 网址:lawtrot.com
内容 301
粉丝 0
法途 ‍法途科技有限公司,美国律师事务所投资的外资公司。 服务业务:美国侵权维权TRO,包括和解,应诉业务 联系方式:13058150308 网址:lawtrot.com
总阅读31.7k
粉丝0
内容301