旧时的高僧法师大多爱食用槟榔(只嚼不咽),特别是森林派阿姜曼一系的僧侣更是如此。这其间具体的缘由不详,不过若是定要总结吃槟榔的好处,不外乎如下几点:
1. 泰国僧侣们荤素不忌,饭后嚼槟榔可去除口中的腥膻味道。
2.当时的僧侣们咀嚼槟榔可能是为了清洁牙齿。古代尚无牙刷牙膏,善信们常用牛筋果木削制成特殊的牙签献给僧侣。这种牙签多为白色,长约4-6寸,一头尖锐,可供剔牙,另一头则被劈为细穗,用以擦拭牙齿。而槟榔质地柔软,嚼后即可吐出,相较牙签更为便利。
3. 依照古代风俗,每当家中有贵客到访,主人必以槟榔或香烟招待。特别是槟榔,被当时的泰国人认作是待客上品。因此它常被用来奉与僧侣或尊长。史料中甚至记载槟榔还曾成为达官勋贵的等级标配。
4. 旧时现代医学尚未普及,医院极少。彼时的人们得了皮肤bìng或其他各种疾bìng时,往往会进入寺院请求龙婆、龙哺为自己颂经祛bìng。僧侣在颂经的同时,会为他们喷撒或涂敷一些药物。由于每天前来拜望的信众实在太多,僧侣常会口嚼槟榔提神,而他们嚼剩的槟榔渣也会被善信们求去疗愈bìng痛。
据说,阿姜考在世时,每天来Wat Tham Klong Phle 参拜他的善信多如过江之鲫,而每一位善信都希望得到阿姜考口中亲嚼的槟榔渣。有人甚至清早入寺,坐在阿姜考的僧房门前一等就是一天;有人则不辞路遥,从外府甚至外国赶来。若他们无缘见到阿姜考的慈颜,往往会失望而归。阿姜考对此心怀不忍,他常命近侍弟子将自己的嚼过的槟榔渣收集起来,用其制作各种护符,亲自加持之后,赠送给前来拜访的善信。这样,无论他们是否能亲见阿姜考,都可以获得用他的槟榔渣所制的佛宝用以佩戴奉持。
佛历2526年,阿姜考于Wat Tham Klong Phle 寺中安然圆寂。泰王拉玛九世携王后诗丽吉亲自参加了他的葬礼。在葬礼上,诗丽吉王后及在场的众多善信都闻到了一阵馥郁的花香飘来。所有人都在诧异询问:“这莫名的香味到底是什么?”这时,阿姜考的近身弟子双手合十道:“这就是龙哺平日所嚼槟榔渣的香味。”于是,所有人纷纷惊呼:“是龙哺回来了,是龙哺回来了!”
▲第一期阿姜考自身像粉牌
▲第二期背面佛塔自身像金属牌
现在请您鉴赏的这枚粉牌整体呈赭红色,形状为圆形,玲珑可爱,被收藏界称为“Zan Loy(浮月)款”。佛牌正面为阿姜考的半身像。画面中的阿姜考侧身向右,眉目深邃,鼻梁高挺,筋骨分明,造型与第二期阿姜考侧面自身像金属牌完全一致。虽然囿于材质,但佛牌的各处细节却依然细腻生动,这在槟榔渣粉牌中极为罕见。更加难得的是,佛牌表面还带有阿姜考的数茎圣发,清晰可见。阿姜考的半身像下方,环绕泰文“帕阿赞考.Analayo,Wat Tham Klong Phle”字样。
佛牌背面压盖泰文“Analayo”印记。“Analayo”是阿姜考的法名,含义为“离欲之法”。
本期自身像粉牌用阿姜考亲嚼的槟榔渣制成,且经过龙哺的慈悲加持,功效卓著,可为奉持者增进慈悲福德,财源富贵,扶流年星运,助生意兴隆,添人缘魅力,得贵人青睐相助。此外,佛牌色泽红艳,尺寸娇小,且带有天然的槟榔芬芳,非常适宜妇女及儿童佩戴。正如佛牌圈对其的评价:“因佛门艺术而美丽,因佛法慈悲而líng圣。”
版权声明
本公众号所有原创作品,其版权归本公众号所有,受我国著作权法保护。作品内容主要收集自泰国网络、藏家口述等,再进行翻译、编辑。创作不易,请尊重知识产权。
国家版权局发布的《关于规范网络转载版权秩序的通知》第一条规定:“互联网媒体转载他人作品,应当遵守著作权法律法规的相关规定,必须经过著作权人许可并支付报酬,并应当指明作者姓名、作品名称及作品来源。”
《中华人民共和国著作权法》第四十五条规定:“有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任:
(一) 未经著作权人许可,发表其作品的;
(二) 未经合作作者许可,将与他人合作创作的作品当作自己单独创作的作品发表的;
(三) 没有参加创作,为谋取个人名利,在他人作品上署名的;
《中华人民共和国刑法》 第二百一十七条:“以营利为目的,有下列侵犯著作权情形之一,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;违法所得数额巨大或者有其他特别严重情节的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:
(一)未经著作权人许可,复制发行其文字作品、音乐、电影、电视、录像作品、计算机软件及其他作品的;”
微信平台内可任意转发分享,公众号转载请注明出处及作者,转发至其他平台需获得我方授权。我方不接受任何无德行为,必将追究到底,不姑息让环境更好。
温馨提示:泰国佛牌、造像是泰国佛教文化传承发展过程中的艺术文化产物,具有艺术观赏性和可收藏性,可助泰佛爱好者更好的了解该国佛教文化,亦可助有缘者的佛教文化修为的提升。因不同的泰佛作品有对应的佛教寓意或渊源故事,故敬请各位受众不要将佛牌及相应的描述与封建迷信混淆等同。
如果作品介绍中出现对于“功效”方面的描述,实际上均为泰国文字的原文翻译,未经实际验证,也并非销售方撰写的宣传信息,仅供选购参考!因此,敬请各爱好者在选择时,能对佛牌的历史渊源和其只是工艺品物件的法律属性有充分的了解和认同,谨慎选购,以免对您产生不必要的困扰,和产生不必要的争议。

